Примеры употребления "Страниц" в русском

<>
Переводы: все9090 page9026 другие переводы64
Компании, рекламирующие алкогольные напитки, могут устанавливать возрастные ограничения для главных страниц своих сайтов, фирменных каналов или видео в соответствии с нашими правилами для таргетинга по возрасту. Alcohol advertisers who wish to use an age gate on their homepage, brand channel and/or video may do so under our age gate policies.
Если пользователь получил несколько отчетов, их можно просмотреть при помощи браузера нумерации страниц. If a user has received several reports, the pagination browser can be used to view them.
Изменение ориентации страниц во всем документе Change the orientation of your entire document
Отображайте видео в отдельном фрейме поверх страниц Display video in a separate frame, always on top
Оптимизация разработки страниц с помощью инструментов разработчика Streamline development with developer tools
В разделе "Вид страниц" укажите нужные параметры: Under "Web Content," make the changes you want:
Использование разной ориентации страниц в одном документе Use different orientations in the same document
Возможен ли в Opera Coast приватный просмотр страниц? Is there a way to browse privately on Opera Coast?
Предпросмотр вкладок особенно удобен, если открыто много страниц. Previewing tabs is helpful if you have many open.
Если ссылка next отсутствует, просмотр страниц следует прекратить. Stop paging when the 'next' link no longer appears.
Opera Turbo: быстрый просмотр страниц в медленных сетях Browse faster on slow networks with Opera Turbo
Поэтому посещение указанных здесь страниц может оказаться невозможным. Therefore, you might be unable to connect to the Web site or sites mentioned here.
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц. They looked like beautiful dolls, like they'd just stepped out of a magazine.
Ладно бы 40 страниц, ещё куда ни шло. If it was 40 sheets to write, it would be OK.
Чтобы отображались актуальные версии страниц, очистите кэш Интернета. Make sure that you’re viewing the latest version by clearing the Internet cache.
Блокировка рекламы ускоряет загрузку страниц и делает их чище. If you block ads, webpages will load faster and look cleaner.
Просмотр страниц в Интернете (LTE): до 4,5 ч Web browsing (LTE): up to 4.5 hours
Это одна из самых запутанных страниц истории нашего времени. This is one of the knottiest historical questions of our times.
Помните, что предложения должны соответствовать Условиям использования Страниц Facebook. Keep in mind that offers must follow the Facebook Commerce Policy.
Просмотр страниц в Интернете (Wi-Fi): до 4,4 ч Web browsing (Wi-Fi): up to 4.4 hours
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!