Примеры употребления "Столкнулся" в русском

<>
Переводы: все1162 face1047 collide22 другие переводы93
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China has the opposite problem.
Он впервые столкнулся с французским. It's the first time he has run across French.
Кажется, ты вчера столкнулся с Бахадуром. Looks like you bumped off Bahadur yesterday.
Я столкнулся с Нолой вот здесь. Yeah, I bumped into Nola right here.
Вчера я столкнулся с вашим отцом. I bumped into your father yesterday.
Выберите +1 Я столкнулся с этой проблемой. Select 1 I have this problem.
Я только что столкнулся с почетным караулом. I just got bumped to Honor Guard.
Вот некоторые проблемы, с которыми я столкнулся: Here are some of the issues I had to deal with:
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. A second set of problems confronts the EU externally.
Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка, And he was dealing with diverse and dynamic markets.
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом. This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении. Paris recently experienced humanity at its worst.
Корабль столкнулся с кашалотом, пробившим огромную дыру в обшивке. They'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic hole in the ship's hull.
Евроатлантический регион столкнулся сегодня с целой серией значительных проблем. The Euro-Atlantic region is confronting a range of significant issues today.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере. I tried this exercise recently, talking about banking.
Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить. I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде. I experienced this firsthand as a high school student in Uganda.
этот человек Арчи Кохрейн, военнопленный и врач, столкнулся c проблемой. And this man, Archie Cochrane, is a prisoner of war and a doctor, and he has a problem.
Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри. Tom bumped into Mary this morning on his way to school.
Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом. But in 2007, my path crossed again with the Indus script.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!