Примеры употребления "Столицей" в русском с переводом "capital"

<>
Столетиями Краков был столицей Польши. For centuries Cracow was the capital of Poland.
Улан-Батор является столицей Монголии. Ulaanbaatar is the capital of Mongolia.
Какой город является столицей Финляндии? What's the capital city of Finland?
Человеческие существа - их идеи, инновации, мечты и связи - являются столицей будущего. Human beings – their ideas, innovations, dreams, and connections – are the capital of the future.
Брюссель снова станет столицей Бельгии, оставшись при этом местом проведения заседаний стран-членов Евросоюза. Brussels would be the capital of Belgium again, with an important conference center for EU member states.
Мое место здесь, с вами, не на юге в этом крысином гнезде, что они называют столицей. I belong here with you, not down south in that rats' nest they call a capital.
Больше того, 21% были убеждены в том, что Будапешт (столица Венгрии) является столицей Индии (столица Нью-Дели). Moreover, 21% thought that Budapest (capital of Hungary) was the capital of India (whose capital is New Delhi).
Региональные и внутренние перемены могли бы подтолкнуть курдские власти в Эрбиле, объявленном столицей, к официальному объявлению независимости. Regional and domestic developments could push the Kurdish authorities in Erbil, their capital, toward declaring formal independence.
Он не разрешает им выражать свое мнение и осуществить свою мечту — создать свое отечество со столицей в Иерусалиме. It prevents them from expressing their opinions and from realizing their dream of establishing their homeland with Jerusalem as its capital.
Другими подобными вопросами являются глубоко укоренившиеся социальные проблемы, касающиеся управления национальной столицей и определения и распределения доходов нефтяного сектора. Others include deep-rooted social issues pertaining to the administration of the national capital and the determination and allocation of oil revenues.
В очередной раз, Президент США Дональд Трамп принял односторонний подход к внешней политике – на этот раз, признав Иерусалим столицей Израиля. Once again, US President Donald Trump has taken a unilateral approach to foreign policy – this time, by recognizing Jerusalem as the capital of Israel.
Фактически, такой консенсус подтверждает правоту давней и принципиальной позиции Движения, призывающего к созданию независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме. Indeed, this emerging consensus reaffirms the Movement's long-standing principled position calling for the creation of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств. Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Лондон бы перестал быть финансовой столицей Европы, поскольку правила были бы намеренно изменены, чтобы перенести деловую активность под юрисдикцию ЕС. London would cease to be Europe’s financial capital because regulations would be deliberately changed to shift business activities into EU jurisdictions.
Официальное признание Иерусалима столицей Израиля, утверждает он, «является шагом, который давно следовало сделать, чтобы помочь мирному процессу и заключению долгосрочного соглашения». Officially recognizing Jerusalem as the capital of Israel, he asserted, “is a long-overdue step to advance the peace process and to work towards a lasting agreement.”
Он был избран только 38% голосами, не имея большинства ни в одной палате Конгресса, и с оппозицией, которая управляла столицей – Мехико. He was elected with just 38% of the vote, without a majority in either house of Congress, and with the opposition in control of Mexico City, the capital.
Недавно правительство Китая объявило, что хочет, чтобы к 2020 году Шанхай стал глобальной финансовой столицей, сравнимой с Лондоном и Нью-Йорком. Recently, China’s government announced that it wants Shanghai to become a global financial capital equal to London and New York by 2020.
В частности, инициатива, принятая на недавно проходившем в Бейруте Арабском саммите, содержала призыв к созданию независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме. In particular, the initiative adopted at the recent Arab Summit in Beirut called for the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital.
Трамп утверждает, что признание этого города столицей Израиля стало «шагом, который давно пора было сделать, чтобы помочь мирному процессу и выработке долгосрочного соглашения». Trump argued that recognizing the city as Israel’s capital was “a long overdue step to advance the peace process and the work towards a lasting agreement.”
Мы надеемся, что в будущем году палестинский народ значительно приблизится к достижению своей цели создания своего собственного независимого палестинского государства со столицей в Иерусалиме. We hope that next year the Palestinian people will be very much closer to accomplishing their objective of having their own independent Palestinian State, with Jerusalem as its capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!