Примеры употребления "Стимулируют" в русском с переводом "drive"

<>
Как показывает практика, они повышают уровень вовлеченности и стимулируют монетизацию. Events have shown to drive high engagement and monetization.
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях. Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей. When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together.
Предприниматели стимулируют экономический рост способами, выходящими далеко за рамки онлайн-продаж и решений на основе электронных платежей. Entrepreneurs drive economic growth in ways that go far beyond online sales and e-payment solutions.
Так же, как научные открытия могут ускорять технологические инновации, технологические достижения позволяют делать новые научные открытия, которые стимулируют технологические изменения. Just as scientific breakthroughs can facilitate technological innovation, technological advances enable scientific discovery, which drives more technological change.
Технологии общего назначения стимулируют экономический рост, так как они высвобождают потоки сопутствующих инноваций, таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий. General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign.
Как только развитию дан толчок, становится легче поддерживать цикл положительных изменений, так как быстрое развитие и преобразование общественных институтов стимулируют друг друга. Once growth is set into motion, it becomes easier to maintain a virtuous cycle with rapid growth and institutional transformation driving each other.
Что более важно, этот вид финансовой реструктуризации открыл бы кредитные каналы, которые имеют жизненно важное значение для финансирования инвестиций и стимулируют экономический рост. More important, this type of financial restructuring would open credit channels that are vital to fund investment and drive economic growth.
Вы хотите стимулировать вовлеченность в своем приложении. You want to drive engagement in your app
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост. On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth.
Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать? Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them?
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос. Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация. The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration.
Вы хотите стимулировать онлайн-конверсии, но не внедрили на сайт пиксель Facebook. You want to drive conversions, but don't have a pixel set up.
Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек. Moreover, debt can drive cycles of over-investment, as described by Friedrich von Hayek.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи. That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things.
Такое руководство необходимо для того, чтобы стимулировать усилия на всех уровнях общества в борьбе с эпидемией. This kind of leadership is needed to drive forward the efforts of all levels of society against the epidemic.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров. As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
Оказавшись единственным доступным механизмом стимулирования экономики, центральные банки были вынуждены прибегать ко всё более нетрадиционным монетарным мерам. As the only game in town when it came to economic stimulus, central banks were driven to adopt increasingly unconventional monetary policies.
Рекламодатели могут использовать этот вид рекламы для стимулирования онлайн-активности, а также активности в магазинах и мобильных приложениях. Advertisers can use direct response advertising to drive action online, in-store and in mobile apps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!