Примеры употребления "Статистического" в русском

<>
Переводы: все2926 statistical2770 statistic25 collation2 другие переводы129
В настоящее время ведется работа над нормативным актом о создании национального статистического управления. A legal act for the establishment of a national statistics office is currently under preparation.
10 Согласно данным Центрального статистического управления за 2003 год, на женщин приходился 21 процент всех постоянно занятых сотрудников государственных органов. 10 According to 2003 data by the Central Statistics Office, 21 per cent of all permanent government employees were women.
По оценкам Центрального статистического управления правительства Афганистана, изложенным в публикации Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, озаглавленной Afghanistan: Opium Survey 2007, p.7. Estimates of the Central Statistics Office of the Government of Afghanistan, contained in the publication of the United Nations Office on Drugs and Crime, Afghanistan: Opium Survey 2007, p.
Первый этап полной переписи, включая обновление карт и предварительный подсчет численности населения, также завершился в провинциях Парван, Каписа и Логар под руководством Центрального статистического управления Афганистана при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА). The first phase of the full census, including updating maps and making preliminary population counts, has also been completed in Parwan, Kapisa and Logar provinces, under the lead of the Afghanistan Central Statistics Office, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA).
Источник: Специальный анализ Статистического управления Дании и собственные расчеты. SOURCE: Special analysis by Statistics Denmark and own calculations.
использование МКФ в качестве основы для статистического измерения инвалидности в будущей работе. That ICF be used as the framework for measurement of disability in future work.
Метаданные являются одним из примеров опорного компонента информационной архитектуры Статистического управления Канады. Metadata is one example of a reference component within Statistics Canada's information architecture.
Но информация не была подтверждена на сайте BLS (Статистического управления министерства труда США). Up to 2 hours, we are hearing, although nothing has been confirmed on the BLS website.
В настоящем документе описывается работа Австралийского статистического бюро (АСБ) в области оценки электронной торговли. The present paper describes Australian Bureau of Statistics (ABS) work on measuring e-commerce.
Динамика продукции, затрат и производительности Статистического управления Финляндии в 2000-2006 годах (2000 год = 100) Development of Statistics Finland's output, inputs and productivity in 2000-2006 (2000 = 100) v.
Со вступительным заявлением о трудностях статистического измерения последствий вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита выступил Председатель. The Chairman made an introductory statement on the difficulties of measuring the impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome.
Необходимо более четко определить характер услуг, являющихся объектами попыток статистического измерения с использованием показателей оборота и цен. There is a need to better define the nature of the service that we are trying to measure with turnovers and prices.
В ходе первой проверки тестирование онлайновой версии данного формуляра было осуществлено 15 коллегами из Статистического управления Нидерландов. In the first wave, an on-line version of this form was tested by 15 colleagues of Statistics Netherlands.
Необходимость уделения особого внимания разработке инструментов для статистического измерения новых элементов МКФ, касающихся внешней среды и участия; Particular attention is needed in the development of instruments to measure the new ICF elements of environment and participation;
отменить требование о регистрации ПИИ и решать вопросы ведения точного статистического учета ПИИ на основе обязательных обследований инвесторов; Remove the FDI registration requirement and address the need for accurate FDI statistics by introducing compulsory investor surveys;
В августе 2004 года книга была публично представлена на официальной презентации в офисе Статистического управления Нидерландов в Вурбурге. In August 2004, the book was publicly released at an official presentation in the Statistics Netherlands'office in Voorburg.
Осуществление резолюций Совета об укреплении статистического потенциала и реализации Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года А. Follow-up to Council resolutions on strengthening national capacity in statistics and on the 2010 World Population and Housing Census Programme
Расширение использования баз выходных данных и хранилищ данных способно изменить парадигму процесса статистического производства, который традиционно ориентирован на предметные области. The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-area oriented.
выработать единообразные приемлемые стандарты для статистического измерения компонента труда в показателе производительности, с тем чтобы обеспечить его сопоставимость между странами; Developing uniform acceptable standards to measure the labour input component of productivity that would be comparable among countries;
Организатор/председатель: г-н Хенк ван Тёйнен, член Совета директоров Статистического управления Нидерландов, подготовит и представит также вводный документ для дискуссии. Organiser/chair: Mr. Henk van Tuinen, Member of the Board of Directors of Statistics Netherlands, will also present an introductory paper to the discussion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!