Примеры употребления "Старика" в русском с переводом "old man"

<>
У этого старика костлявые руки! His old man hands are all bone!
Я пришел увидеть старика, мисс Манипенни. Here to see the old man, Miss Moneypenny.
Но ещё не поздно осчастливить старика. But not too late to make an old man happy.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. I watched her hands as she bathed an old man.
Смрад такой же, как и от старика. Same stench as the old man's.
Почему бы не одеть пиджак и осчастливить старика? Why not put on a jacket, make the old man happy?
Я прошу знатных мужей Рима удовлетворить любопытство старика. I beg the noblest men of Rome to indulge an old man's curiosity.
Мы видели солдата Фалангистов, ведущего старика в дом. We saw a Phalangist soldier taking an old man away.
Она была обязана выйти замуж за этого старика. She was obliged to marry the old man.
Мы решили пройти через кладбище старых автомобилей старика Прессмана. We decided to cut through old man Pressman's junkyard.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. I imagine an old man crying here, out of the sight of the overseer.
А тем временем, у старика Винфилда появятся шансы добраться сюда. In the meantime, old man Winfield has a chance to get here.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил. I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring.
В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива. And the only people in there is a bartender and an old man nursing a beer.
Он находит старика под машиной, выходит из себя, бьёт по домкрату. He finds the old man underneath his car, loses it, kicks out the jack.
Теперь это товарищество с ограниченной ответственностью, власть у старика и Суити. Now it's a limited partnership, so the old man and Shuichi have power.
Папа изображает из себя милого старика, но он не такой, Джанни. Papa acts like a kind old man but he's not, Gianni.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos . Yes, indeed, the old man is there, as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
Я видел утонувшие города, земли, разоренные огнем, так что слушайте страхи старика. I have seen a city drowned, a land laid waste by fire, so listen to the fears of an old man.
Ну что, детишки весна 2008-го была сложным периодом в жизни вашего старика. Now kids, the spring of 2008 was complicated time in you old man's life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!