Примеры употребления "Старайтесь" в русском

<>
Переводы: все635 try591 challenge14 другие переводы30
Старайтесь не переворачивать коробку кверху дном. Take care not to turn the box upside down.
Старайтесь не создавать слишком маленькие наборы продуктов. Avoid creating product sets that are too small.
Старайтесь держать меня в курсе дел, дружище. Do your best to keep me informed, old chap.
Старайтесь также не вводить слишком много аргументов. Also, make sure that you have not entered too many arguments.
Старайтесь понять жизни других людей, другие точки зрения. Attend to other lives, other visions.
Старайтесь быть рядом, как сегодня, так и в будущем. Be available, both today and in the future.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Он наверняка сейчас под кокаином, так что старайтесь держаться вместе. If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
Старайтесь не размещать сообщения, которые могут быть расценены как самореклама. Avoid postings that may be seen as self-promotion.
Старайтесь по возможности объединять запросы в пакеты, чтобы сократить сетевой трафик. You should batch requests whenever possible to minimize network traffic.
Старайтесь соблюдать нормы безопасности - выбирайте Форекс брокера, которому Вы можете довериться. Be safe and go with a broker that you can trust.
Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать. Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest.
Задавайте вопросы по теме и старайтесь свести их число к минимуму. Keep your questions aligned and ask as few questions as possible.
По возможности старайтесь разнообразить сообщения и наблюдайте, как это влияет на вовлеченность. Where appropriate, vary the way you deliver messages and see how it impacts engagement.
Мистер Берман, если вы накручиваете себя, чтобы подать новое ходатайство, даже не старайтесь. Mr. Berman, if you're winding up for another motion to sever, don't bother.
Старайтесь показать не просто фото своего продукта, а выгоду, которую получат люди от его приобретения. Show the benefit that people get from your product, not just a photo of the product.
Пейджинация по положению курсора — это самый эффективный способ пейджинации, поэтому старайтесь по возможности использовать именно его. Cursor-based pagination is the most efficient method of paging and should always be used where possible.
Если вы создаете модель подписки, старайтесь отправлять обновления каждый день в одно и то же время. If you're building a subscription model, strive to send your updates at the same time each day.
Установите ставку исходя из того, во сколько вы оцениваете результат, и старайтесь не менять ставку слишком часто. Set your bid based on how much you value the result and avoid changing your bid too often.
Внимательно выслушайте друга, проявите заботу и старайтесь не давать советов, если друг не просит вас об этом. Listen carefully, communicate care and avoid offering solutions unless your friend asks
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!