Примеры употребления "Стандартную" в русском

<>
Переводы: все2932 standard2858 routine25 conventional11 standart7 другие переводы31
Я установила стандартную атмосферную смесь. I'm set for a normal air mixture.
Однако удалить стандартную политику нельзя. However, you must not delete the default policy.
Измените стандартную подпись на более понятную. Change the label to something more descriptive.
Стандартную политику защиты от вредоносных программ удалить невозможно. You can't remove the default antimalware policy.
Можно пропустить стандартную процедуру подтверждения и войти на сайт немедленно. Instead, you can skip login approvals and log in immediately.
Можно изменить созданную по умолчанию стандартную политику или создать новые политики. You can modify the default policy or create new policies.
Например, если вы использовали для установки стандартную папку, нужно ввести следующий текст: For example, if you use the default installation location, the text you would type would look like this:
Стандартную политику адресов электронной почты невозможно удалить, а другую политику невозможно сделать стандартной. You can't delete the default email address policy, and you can't designate another policy as the default.
В формуле, использующей стандартную или пользовательскую функцию, отсутствует один или несколько обязательных аргументов. A formula using a predefined or user-defined function is missing one or more required arguments.
Когда вы создаете форму навигации, приложение Access добавляет к ней стандартную подпись "Форма навигации". When you create a new navigation form, Access adds a default label and names it “Navigation Form.”
Итак, что мне одеть этим вечером - м, стандартную одежу, или одеться официально в костюм? So, dress attire for this evening - uh, sneakers, or are we classifying this as more of a shoe event?
Настройте стандартную политику почтовых ящиков Outlook в Интернете, задав URL-адрес узла OneDrive для бизнеса. Configure the default Outlook on the web mailbox policy so that sets the OneDrive for Business host URL.
Вместо того чтобы настраивать стандартную политику регулирования, вы можете создавать собственные политики с другими параметрами. Instead of customizing the default throttling policy, you can create custom throttling policies that have different settings that the default policy.
Вы можете изменить расположение шаблона или использовать стандартную папку (обычно это c:\users\username\appdata\roaming\microsoft\templates). You can change the location for your template, but you can also pick the default location, which is usually c:\users\username\appdata\roaming\microsoft\templates.
6.3. Для предъявления претензии по спорной ситуации, Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета. 6.3. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari.
14.2. Для предъявления претензии по каждой спорной ситуации Клиент должен заполнить стандартную форму в соответствующем разделе Личного кабинета. 14.2. A complaint shall be lodged within the corresponding section of myAlpari.
Соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности включено в стандартную аттестационную форму для облегчения решения этой задачи и ее оценки. Compliance with the minimum operating security standards had been incorporated in the balanced scorecard, to facilitate and measure compliance.
Настоятельно рекомендуем не менять стандартную политику регулирования, так как изменения стандартной политики могут быть переписаны при установке будущих обновлений Exchange. We strongly recommend that you don't modify the default throttling policy, because changes to the default policy could be overwritten by future Exchange updates.
Следует отметить, что за периоды времени, отработанные до 1 августа 1947 года, пенсионеры имеют право на так называемую " стандартную " пенсию. It should be noted that, for periods of employment before 1 August 1947, retirement pensioners are entitled to a “uniform” pension.
Это изменение поддерживает стандартную практику использования одного шаблона затрат и оценочного периода для большинства или всех проектов с фиксированной ценой и инвестиционных проектов. This change supports the more common practice of using the same cost template and estimate period for most or all Fixed-price projects and Investment projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!