Примеры употребления "Стамбуле" в русском

<>
Переводы: все250 istanbul242 istambul3 другие переводы5
Если за взрывами в Стамбуле действительно стояла Аль-Каида, то они серьезно просчитались. If al-Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated.
В Стамбуле решено упрочить Средиземноморский диалог с семью странами севера Африки и Ближнего Востока и выделить его в партнёрство. We agreed to strengthen our Mediterranean Dialogue with seven countries in North Africa and the Middle East and to transform it into a genuine partnership.
Сегодня я буду думать о Мохаммеде, сирийском беженце, которого я встретила в мае во время визита в Источскую начальную школу в турецком Стамбуле. Today I will be thinking of Mohammed, a Syrian refugee whom I met when I visited Istoc Primary School in Turkey last month.
Кроме того, в Стамбуле были поддержаны ряд мер по усилению связей между политическим решением начать операцию и обеспечением необходимых сил, включая целевую поддержку и изменения в процессе планирования НАТО. In addition, we endorsed on several measures to strengthen the link between political agreement to commence operations and the provision of the necessary forces, including through usability targets and changes to NATO's planning processes.
По приглашению Турецкой Республики министры иностранных дел и главы делегаций соседних с Ираком стран, а также Ирака, провели в Стамбуле, Турция, 29 и 30 апреля 2005 года встречу для оценки новой ситуации, сложившейся в Ираке после состоявшихся 30 января 2005 года всеобщих выборов, и для того, чтобы выразить всестороннюю поддержку переходному процессу. Upon the invitation of Turkey, the Ministers for Foreign Affairs or Heads of Delegation of the countries neighbouring Iraq, as well as of Iraq, met in İstanbul, Turkey, on 29 and 30 April 2005, to assess the new situation in Iraq following the general elections that were held on 30 January 2005, and to extend their full support to the transition process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!