Примеры употребления "Спрятано" в русском

<>
Переводы: все271 hide247 stash15 secrete1 другие переводы8
Особенно, когда спрятано под монашеским одеянием. Especially when disguised by a veil and a wimple.
В холодильники было спрятано три глушителя. Three silencers stashed in a mini-fridge.
Он сказал, что всё это спрятано в какой-то тайной комнате. He said he kept it locked in some secret room.
Ни за что на свете не скажу, что под ним спрятано. I won't tell you what's behind it, not for the world.
Мы нашли ее на месте, где было спрятано тело в одном из его старых дел. We found her at one of his old body dump sites.
Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании? Is it in more competitive labor markets or in better tax systems or in deregulation?
Тебе нужен прямой доступ к главному компьютеру, значит, мы получим прямой доступ к этому компьютеру, и мы выясним, где спрятано это устройство. You need direct access to the mainframe, so we get you direct access to the mainframe, and we figure out where the device is being kept.
Эта партия оружия была конфискована по распоряжению мэра Могадишо и губернатора области Банадир Мохамеда Деере, который был заранее предупрежден о такой поставке и выжидал, пока оружие не будет погружено на автомашины и спрятано за мешками риса и другими продовольственными товарами, перед тем, как напасть и захватить автоколонну. The shipment was confiscated by Mogadishu Mayor and Banadir region Governor Mohamed Dheere, who received advance notice of the shipment, and waited until it was transferred to cars and camouflaged with rice and other foodstuffs before attacking and capturing the convoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!