Примеры употребления "Справиться" в русском

<>
Переводы: все756 cope173 consult2 другие переводы581
Нам не справиться без Хакима. We can't do this without Hakim.
Как справиться с редкими заболеваниями Tackling Rare and Orphan Diseases
Мы должны справиться с ней. We got to get this over with.
Как справиться с искусственным потеплением климата? Coming to Grips with Man-Made Climate Change
В одиночку тебе никак не справиться. All by yourself, you never stood a chance.
Мы должны справиться с этим делом. This should be a case we can solve.
Как вы собираетесь справиться с этим? How do you recover from that?
Как справиться с наступающим кризисом ликвидности Confronting the Coming Liquidity Crisis
Как справиться с неполадками при загрузке Fix upload problems
Мы втроем пытались справиться с проблемой. Three of us were just trying to keep it together.
Ну и как с этим справиться? Well how do you fix it?
Настало время нам справиться с проблемой. It is time for us to rise to the challenge.
Кто может справиться с этой трудной ситуацией? Who can deal with this difficult situation?
Пакистан не в состоянии справиться с Талибаном Pakistan's failing state is too weak to tackle the Taliban
Просто посмотрим, с чем надо будет справиться: Just consider what must be overcome:
Однако с ними можно справиться, используя конкуренцию. They can, however, be broken through competition.
Как справиться с проблемой воды в Африке Confronting Africa’s Water Challenge
В следующий раз постараюсь справиться собственными силами. I'll try and get my own sewing kit next time.
Я и сам могу со всем справиться. I can pick up the slack.
Она была потрясающа, помогая мне справиться после разрыва. She's been amazing helping me do with my break-up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!