Примеры употребления "Список задач" в русском

<>
Переводы: все26 task list15 другие переводы11
В форме Список задач в поле Имя класса выберите VendInvoiceMatch. In the Batch tasks form, in the Class name field, select VendInvoiceMatch.
WBS представляет собой список задач, которые менеджер проекта планируется завершить по проекту. A WBS is a list of tasks that a project manager plans to complete for a project.
Список задач управления, связанных с политиками хранения, см. в статье Процедуры управления записями сообщений. For a list of management tasks related to retention policies, see Messaging Records Management Procedures.
Полный список задач, которые необходимо выполнить для настройки магазина розничной торговли, см. в разделе О розничных магазинах. For a complete list of the tasks that must be completed to set up a retail store, see About retail stores.
Однако у нас уже есть план на первые 100 дней, и имеется чёткий список задач, поставленных перед нами. But we already have a 100-day plan in place and a clear set of tasks ahead of us.
Полный список задач, которые можно выполнить в модуле Центр обработки вызовов, см. в таблице в конце этого раздела. For a full list of tasks that can be performed in the Call center module, see the table at the end of this topic.
Таким образом, список задач, разделяющих эти две важные и могущественные страны, является длинным и сложным, и усиливает пессимизм тех, кто предсказывает, что двусторонние отношения будут продолжать ухудшаться. The list of issues dividing these two important and powerful countries is thus long and difficult, reinforcing the pessimism of those who predict that the bilateral relationship will continue to sour.
Конечным результатом стал список задач, которые стоят перед Восточным Тимором и должны быть решительно рассмотрены — от образования и здравоохранения до сельского хозяйства и экономики, оказания помощи бедным и национального единства. The end result was a list of challenges that East Timor faces and has to address head-on — from education and health to agriculture and the economy, to helping the poor and national unity.
Дополнительные сведения о параметрах пакетной обработки в этой форме и том, как отправить задание для пакетной обработки, см. в разделах Список задач (форма) и Отправка задания на пакетную обработку из формы. For information about the batch options in this form, and about how to submit a batch processing job, see Batch tasks (form) and Submit a batch processing job from a form.
Если в вашем профиле Outlook 2016 у вас есть две разные учетные записи Exchange (включая Outlook.com) и вы помечаете электронные письма для дальнейшего отслеживания в обоих почтовых ящиках, тема и сведения электронной почты не отображаются в представлениях "Список дел" и "Список задач". If you have two different Exchange accounts (including Outlook.com) in your Outlook 2016 profile, and you mark emails for follow up on both mailboxes, the subjects and details of the emails are not visible in the To-Do Bar or the Tasks View.
Выражение «без ущерба соответствующим соглашениям или договоренностям» в обсуждаемом положении указывает на то, что список задач, который содержится в этом положении, следует рассматривать в качестве дополняющего задачи или сферу деятельности совместного органа, действующего в рамках соглашений или других договоренностей между прибрежными Сторонами, существующих на момент вступления Конвенции в силу для этих прибрежных Сторон. The wording “without prejudice to relevant existing agreements or arrangements” in the provision under review indicates that the list of tasks under the same provision is to be considered as complementary to the tasks or fields of activity of a joint body under agreements or other arrangements between the Riparian Parties existing at the time of the entry into force of the Convention for these Riparian Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!