Примеры употребления "Специальным представителем" в русском

<>
Переводы: все1348 special representative1341 special deputy1 другие переводы6
Проведены предварительные встречи с властями в Кигали, и в настоящее время ведутся переговоры со специальным представителем Руанды в Кампале. Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala.
Эта книга написана Специальным представителем на основе официальных докладов и преследует цель сделать эти тексты доступными для более широкой аудитории. The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience.
Миссия завершила свой визит встречей в Вене со Специальным представителем Ахтисаари, в ходе которой у участников миссии была возможность неофициально обменяться мнениями по различным аспектам его предложения по урегулированию. The mission concluded its visit with a meeting with Special Envoy Ahtisaari in Vienna, which gave mission participants the opportunity to have an informal exchange on various aspects of his settlement proposal.
В первых двух докладах, представленных Специальным представителем на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в 1997 и в 1998 годах, не только освещен вопрос, касающийся воздействия санкций на детей, но и рассмотрена конкретная ситуация, сложившаяся в этом отношении в Ираке. In his first two reports to the General Assembly, in 1997 and 1998, he had mentioned not only the question of the impact of sanctions on children, but also the specific case of Iraq.
Когда президент США Барак Обама назначил бывшего сенатора Джорджа Митчелла своим специальным представителем на мирных переговорах на Ближнем Востоке, поручением Митчелла было не только достижение соглашения между Израилем и палестинцами в течение двух лет, но и достижение общего мира между еврейским государством и всем арабским миром. When US President Barack Obama appointed former Senator George Mitchell as his special envoy for Middle East peace negotiations, Mitchell’s mandate was to achieve within two years not only an agreement between Israel and the Palestinians, but also overall peace between the Jewish state and the whole Arab world.
Свидетельством той важной роли, которую женщины играют в обществе Катара, является избрание Ее Высочества Назир Аль-Мусаннад специальным представителем в ЮНЕСКО по делам начального и высшего образования и выдвижение ею инициативы о создании международного фонда, первый взнос в который Катар внес на поддержку системы образования в Ираке. An indication of the importance of women in Qatar society was the selection of Her Highness Muza bint Nasir Al-Musannad as special envoy to UNESCO in the sphere of basic and higher education and the creation, at her initiative, of an international fund to support education in Iraq, to which Qatar had been the first country to contribute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!