Примеры употребления "Специалисты" в русском с переводом "specialist"

<>
Наши специалисты обязательно свяжутся с вами! Our specialists will definitely get in touch with you!
Специалисты ответят на любой интересующий Вас вопрос. Our specialists will answer any of your questions.
ТОП трейдеры, умелые аналитики и просто опытные специалисты. It’s a team of top traders, competent analysts, and just experienced specialists.
Мы все теперь специалисты, даже врачи первой помощи. We're all specialists now, even the primary care physicians.
Наши специалисты быстро все наладили, к настоящему времени работа сайта восстановлена. Our specialists quickly fixed everything, at this time operation of the site has been restored.
Поэтому специалисты MasterForex регулярно задействованы во всевозможные мероприятия, посвященные валютному рынку. That is wht MasterForex specialists are regularly involved in all kinds of events, devoted to currency market.
Специалисты YouTube по соблюдению правил сообщества ежедневно и круглосуточно проверяют отмеченные видео. YouTube policy specialists review flagged videos 24 hours a day, 7 days a week.
На предприятии идет переподготовка кадров, а необходимые специалисты подбираются из уже имеющихся. Retraining of staff is underway at the plant, and necessary specialists are being selected from those already available.
Учредителями компании являются банковские специалисты с большим опытом работы на валютном рынке. The promoters of the company are banking specialists who have considerable experience in working on the foreign exchange market.
В 98% случаев выводы обрабатываются автоматически, в 2% случаев — специалисты обрабатывают их вручную. In 98% of cases, withdrawals are processed automatically, while specialists carry them out manually in 2% of cases.
Экономисты и торговые специалисты, в то время поднявшие ложную тревогу, были не правы. The economists and trade specialists who cried wolf at the time were wrong.
В ней есть энциклопедисты и узкие специалисты в области аэродинамики и конструирования глайдеров. There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics in the field of building gliders.
Разработка официальных стандартов военной подготовки — трудоемкая задача, для решения которой требуются военные специалисты. Production of formal military training standards is a staff-intensive task requiring specialist military personnel.
Когда ЦРТ только появились, соответствующие специалисты сплотились и начали давать советы по их достижению. When the MDGs first appeared, the relevant specialists began to organize themselves to give advice on achieving them.
Приоритетом Renesource Capital является качественное управление внутренними рисками и для этих целей привлечены опытные специалисты. Effective internal risk management is the priority for Renesource Capital, and the experienced specialists are involved for this purpose.
Специалисты проводят анализ производственно-сбытовых цепей, составляя " карту ", иллюстрирующую потоки товаров и услуг в пределах цепи. Specialists conduct analysis of value chains by drawing a map which provides an illustration of the flows of goods and services within the chain.
По словам Барабаша, восстанавливать Дом Демидова будут итальянские специалисты, которые участвовали в реставрации зданий в Венеции. According to Barabash, Italian specialists, who participated in the restoration of buildings in Venice, will restore the Demidov House.
Специалисты по коралловым рифам сравнивают силу повреждения с худшими случаями когда ли зарегистрированными в 2002 году. Coral reef specialists are comparing the severity of the damage to the worst case ever recorded in 2002.
Применяя данную технологию, специалисты Медицинского центра Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе смогли определить местонахождение сжатия кровеносного сосуда. Using this technology, the specialists at UCLA Medical Center were able to identify where that compression in the hose pipe was occurring.
С этой целью специалисты Департамента по найму в настоящее время регулярно участвуют в конференциях и ярмарках трудоустройства. To meet this goal, the Department's recruitment specialists now routinely participate in conferences and job fairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!