Примеры употребления "Союз" в русском

<>
Официальное название страны – Австралийский Союз. Officially, it is called Commonwealth of Australia.
Союз рабочих - это сердце города. Seiu is the heart of the city.
Мы заключим союз через брак. We will become united through marriage.
Европейский Союз Или Рождественский Поросенок The EU or the Christmas Pig
И мой союз с законною женой. And then betwixt me and my married wife.
Советский Союз просто был сильнее вооружен. The Soviets were simply outgunned.
Он освящает вашу любовь как пожизненный союз. He sanctifies your love as a lifelong covenant.
Европейский союз быстро откликнулся на угрозу международного терроризма. The EU responded quickly to the challenge of international terrorism.
Понятно, что ЕС – это союз и государств, и граждан. Clearly, the EU is both a society of states and of citizens.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид. They're now listed as vulnerable under the IUCN.
Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз. But it is the EU itself that has been jeopardized by Chirac's outburst.
Каждое маленькое слово, союз или предлог, междометие, это 1 доллар. For every little word like "the" and "a," if you hit the letter "a," it's $1.
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности. North and South Korea must begin the work of reconciliation and community-building on their own initiative, as France and Germany did in 1952.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. A stronger, wider EU must be our priority.
(Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше). (If Romania and Moldova were included the figures would be slightly higher).
Европейский экономический и валютный союз (EMU) лишний раз свидетельствует об этом. The EMU is evidence of that.
Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий. Erdogan's insistent opening to Europe may be the key to how this all turns out.
Но Евразийский экономический союз принял решение сделать все в точности наоборот. The EEU has done the opposite.
Хотя он весьма одобряет наш союз, я не хочу ее торопить. Though her uncle is very keen on the matter, to be honest, I do not want to press her for an answer.
Пусть Аллах дарует жениху и невесте процветание и благословит их союз. May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer his blessings upon them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!