Примеры употребления "Союзе" в русском с переводом "union"

<>
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Борьба за Турцию в Европейском Союзе The European Union's Battle for Turkey
Проблема многокультурного гражданства в Европейском союзе ". The challenge of a European Union multicultural citizenship”.
Этот показатель является наинизшим в Европейском Союзе. This is the lowest number in all of the European Union.
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва; The model of socialism that existed in the Soviet Union is dead;
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; The former path leads to membership in the European Union;
Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. Sweden and Norway were then tied together in a union.
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: In a union of many parts, there are no shortcuts:
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе. It was more considered South Siberia during the Soviet Union.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе? Are there alternatives to Franco-German leadership of the European Union?
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе. But African leaders have no interest in a real African Union.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе. It can continue to play a "nuisance value" role in the Union.
Действительно ли Европа нуждается в бюджетном и политическом союзе? Does Europe Really Need Fiscal and Political Union?
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе. From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
В Советском Союзе это называлось «санитарной пропагандой», однако ею пренебрегали. In the Soviet Union, they used to call this “sanitary propaganda,” but it was widely disregarded.
В каждом валютном союзе существуют регионы-кредиторы и регионы-должники. In every currency union, there are creditor and debtor regions.
Ответственность за ввод в действие больницы лежит на Европейском союзе. The responsibility of commissioning the hospital was with the European Union.
«Благодаря банковскому союзу, необходимость в бюджетном союзе отпадает», – считает Сэндбю. “With banking union, there is no need for fiscal union,” he argues.
Окончание холодной войны было результатом революционных процессов, происходивших в Советском Союзе. Ultimately, the end of the Cold War came because of the revolution underway in the Soviet Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!