Примеры употребления "Социальные медиа" в русском

<>
Социальные медиа принуждают большой бизнес к хорошему поведению Making Nice: Social Media And Its Big Impact On Big Business
Сам Трамп – который, по слухам, собирался запустить «Трамп-ТВ» после выборов (которые он, как ожидалось, должен был проиграть) – назвал причиной своей победы на выборах социальные медиа. Trump himself – who was rumored to have set his sights on launching “Trump TV” in the wake of the election (which he presumably expected to lose) – has attributed his election victory to social media.
Что произойдет если в какой-то степени «малая» система – например, социальные медиа – спровоцирует «большой» геополитический кризис? What happens if an apparently “minor” system – such as social media – sparks a “major” geopolitical crisis?
Тем не менее, информационные технологии и глобальные социальные медиа создают возможности для преодоления социальной разобщенности по профессиональному, жилищному и национальному признаку. Yet information technology and global social media have empowered people to overcome social fragmentation along occupational, residential, and national lines.
Социальные медиа – превозносимые на все лады как катализатор демократизации в авторитарных странах – усугубили тенденцию к расколу в Таиланде, как и в других представительных демократиях, которые пытаются преодолеть углубляющуюся пропасть между большинством и меньшинством, например, в Турции и Малайзии. Social media – the much-lauded catalyst of democratization in authoritarian countries – has exacerbated the trend toward polarization in Thailand, just as it has in other electoral democracies that are struggling with a widening majority-minority divide, like Turkey and Malaysia.
Социальные медиа являются еще одним мощным и относительно дешевым инструментом достичь миллионов людей. Social media are another powerful and relatively cheap tool to reach millions of people.
Кроме того, китайское правительство развязало яростное наступление на социальные медиа, начав по сомнительным обвинениям арестовывать известных активистов. The Chinese government has also begun a ferocious crackdown on social media, arresting prominent activists on dubious charges.
В последние несколько лет, более эффективные средства коллективного действия — такие как социальные медиа, открытые издательские платформы и распространение онлайн видео — дали людям больше рычагов управления и контроля. In the past several years, more effective means of collective action – such as social media, open publishing platforms, and online video sharing – have given people more levers to pull.
Социальные медиа распространяли идеи немедленно и неограниченным образом. Social media spread ideas in an immediate and unfettered manner.
Чувствуя себя оттесненным на задворки и возмущаясь этим, оно обращается к публичным трибунам, таким как социальные медиа и улица, для отстаивания своих интересов и подрыва авторитета своих оппонентов. Feeling marginalized and resentful, they may turn to public platforms like social media and the streets to advance their causes and undermine their opponents’ authority.
Например, хотя Интернет часто рассматривается как один большой уравнитель, социальные медиа способствуют фрагментации. For example, though the Internet is often viewed as a great equalizer, social media are contributing to fragmentation.
Варварские обезглавливания, транслируемые и распространяемые через социальные медиа, предназначены вызвать шок и возмущение – и тем самым привлечь внимание. The barbaric beheadings that are broadcast and disseminated through social media are designed to shock and outrage – and thereby capture attention.
Социальные медиа зависимые и дилеры Social Media’s Junkies and Dealers
В США группа сенаторов предложила законопроект «О честной рекламе», который может распространить правила, применяемые к печатной прессе, а также к радио- и телевещанию, на социальные медиа. In the US, a group of senators has introduced the “Honest Ads Act,” which would extend the rules that apply to print, radio, and television to social media.
Благодаря им стало возможным многое из того, что хорошо нам знакомо: мгновенная передача сообщений, социальные медиа, финансовые транзакции и управление логистикой. They enable many familiar activities: instantaneous communications, social media, financial transactions, and logistics management.
Социальные медиа, безусловно, сыграли определенную роль в развитии популистской политики, которая процветает в подобных условиях. Social media have undoubtedly played a part in the rise of the populist politics that thrives in such an environment.
Дополнительное образование и развитие некоторых навыков у рабочих вполне могло бы дать им возможность обернуть себе во благо использование развивающихся технологий, как, например, мобильный Интернет и социальные медиа. И это могло бы заключаться не только в заполнении вакансий в существующих компаниях, но и в создании собственного бизнеса. Providing workers more options to enhance their knowledge and skills would enable them to capitalize on developing technologies, such as mobile Internet and social media, not only by filling positions at existing companies, but also by launching their own enterprises.
С другой стороны, он начал столь же яростную кампанию против политической либерализации, арестовывая и сажая в тюрьму главных активистов правозащитного движения и подавляя ранее процветавшие в Китае социальные медиа. On the other hand, he has launched an equally ferocious campaign against political liberalization, arresting and jailing leading human-rights activists and cracking down on China’s once-vibrant social media.
Социальные медиа, также позволяют обходить традиционные фильтры власти, такие как серьезные газеты или вещательные компании, и напрямую публиковать любую точку зрения. Social media also make it possible to bypass the traditional filters of authority, such as serious newspapers or broadcasters, and publish any point of view directly.
Пропагандисты ДАЕШ, так же как и их экстремистские предшественники и современники иногда ложно использовали мечети, теперь ложным способом используют социальные медиа – а именно в качестве форума для обострение радикализма, или «радикализации». Daesh propagandists are misusing social media in the way that their extremist predecessors and contemporaries have sometimes misused mosques – as a forum for radicalization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!