Примеры употребления "Сотрудники по вопросам безопасности" в русском

<>
Переводы: все60 security officer57 другие переводы3
Сотрудники по вопросам безопасности на местах назначаются исходя из оценки угроз и рисков в плане безопасности в отношении конкретного места службы, а также с учетом масштабов и сложности операций по обеспечению безопасности. Field security officers are assigned on the basis of the security threat and risk assessment for the particular duty station in question, as well as the scope and complexity of security operations.
Эти сотрудники по вопросам безопасности были набраны из мест службы во всем мире, при этом в странах, в которых они работали, начало ощущаться их отсутствие, что поставило под угрозу операции на страновом уровне. While these security officers were drawn from duty stations around the globe, competing security requirements in the countries to which they were assigned began to emerge, compromising country-level operations in their absence.
В соответствии с функциями Отдела по вопросам безопасности сотрудники по вопросам безопасности будут отвечать за обеспечение сохранности активов Базы снабжения и безопасности ее персонала в районе, находящемся в исключительном пользовании Базы снабжения, что предполагает применение надлежащих процедур проверки на входе и выходе, включая охрану внутренней телевизионной системы, систем телефонной и радиосвязи и соответствующих регистрирующих устройств в центрах контроля. In accordance with the functions of the Security Office, the Security Officers would be responsible for ensuring the security and safety of Logistics Base assets and personnel within the exclusive use area of the Base through the implementation of appropriate entry/exit screening procedures, including coverage of closed-circuit television, telephone and radio communications systems and associated recording units in the control centres.
Директор по административным вопросам и поддержке на местах будет также отвечать за руководство осуществлением на регулярной основе последовательной программы подготовки по вопросам безопасности, рассчитанной на многих клиентов; таких, как сотрудники по вопросам безопасности в штаб-квартирах и периферийных местах службы, уполномоченные и группы по обеспечению безопасности, а также за организацию подготовки по вопросам безопасности всего персонала Организации Объединенных Наций. The Director for Administration and Field Support will also be responsible for overseeing a sustained and coherent security training programme aimed at multiple clients: the security officers at headquarters and field duty stations, the designated officials, the security management teams and security-related training for United Nations staff in general.
Более того, должностям главных сотрудников по вопросам безопасности часто присваивается «более низкий» класс. Moreover, the chief security officers were often classified at “lower” grade level job categories.
Когда все коды счетов получены, ПРООН от имени всей системы нанимает полевого сотрудника по вопросам безопасности с одногодичным контрактом. When all the account codes have been received, UNDP recruits the field security officer on a one-year contract on behalf of the system.
По мнению Консультативного комитета, проводить оценки риска должны 11 сотрудников по вопросам безопасности, которые уже размещены в опорных пунктах. In the view of the Advisory Committee, risk assessments should be performed by the 11 Security Officers who are already located at the team sites.
Учреждение 15 должностей: аналитика по вопросам безопасности и 14 сотрудников по вопросам безопасности (Служба безопасности) (Секция обеспечения охраны и безопасности). Addition of 15 positions for a Security Information Analyst and 14 Security Officers (Security Service) (Security and Safety Services Section).
Кроме того, помощь Дежурному отделу оказывают три сотрудника по вопросам безопасности, должности которых финансируются Департаментом по вопросам охраны и безопасности и, соответственно, не включены в штатное расписание. In addition, the Duty Office is supported by three Security Officers, posts which are funded by the Department of Safety and Security and therefore not included in the staffing table.
Работу Секции охраны и безопасности в подотделении в Залингее будет координировать сотрудник по вопросам безопасности (сотрудник категории полевой службы), руководящий работой 15 охранников (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Security and Safety Section in the sub-office in Zalingei will be coordinated by one Security Officer (Field Service) who will supervise 15 Security Guards (national General Service staff).
ОООНКИ получала имущество (автотранспортные средства, сборные дома, аппаратуру связи, медицинское оборудование), персонал (инспекторов принадлежащего контингентам имущества, пожарников, сотрудников по закупкам, сотрудников по вопросам безопасности), а также помощь воздушным транспортом. UNOCI received equipment (vehicles, prefabricated buildings, communications equipment, medical equipment), personnel (contingent-owned equipment inspectors, fire marshals, procurement officers, security officers) and air support.
Служба на систематической основе поддерживает оперативную связь с сотрудниками по вопросам безопасности посольств и других дипломатических и консульских представительств, которые содействуют проведению обзора мер, принимаемых для охраны занимаемых ими помещений. “The Service maintains systematic operational links with the security officers in embassies and other diplomatic and consular missions which contribute to reviewing the activities involved in guarding these premises.
Потребности в кадрах включали бы должности начальника Секции безопасности, помощника начальника Секции (категории общего обслуживания (высший разряд)), административного помощника (категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 30 сотрудников по вопросам безопасности. The staffing requirements would include a Chief of Security, an assistant to the Chief (GS (PL)), an administrative assistant (GS (OL)) and 30 Security Officers.
В Секции безопасности предлагается учредить 4 дополнительные должности сотрудников по вопросам безопасности для укрепления штата Секции с учетом ее участия в работе Объединенной аналитической ячейки Миссии и оказываемой ею поддержки. In the Security Section, 4 additional posts for Security Officers are proposed to augment the staffing of the Section, in connection with its participation in and support of the activities of the Joint Mission Analysis Cell.
Каждому полевому сотруднику по вопросам безопасности будут оказывать поддержку два местных сотрудника, и они будут также обеспечиваться транспортом, средствами связи и другим необходимым оборудованием, с тем чтобы они могли выполнять свои функции. Each field security officer will be supported by two local staff and they would also be provided with transportation, communication and other essential equipment to enable them to fulfil their functions.
Один сотрудник по вопросам безопасности и один помощник по вопросам безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будут координировать, соответственно, деятельность подразделений по вопросам безопасности в региональном отделении в Кассале и в Порт-Судане. One Security Officer and one Security Assistant (national General Service staff) each will coordinate security offices in the regional office in Kassala and Port Sudan, respectively.
Также в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби УСВН провело расследование сообщения о возможных неправомерных действиях, а именно: о якобы готовившейся вооруженным сотрудником по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций расправе над одним из старших сотрудников. Also at the United Nations Office at Nairobi, OIOS investigated a report of possible misconduct that included an alleged plot of violence against a senior officer by an armed United Nations security officer.
Группу обеспечения безопасности возглавляет сотрудник по вопросам безопасности, которому оказывают помощь два сотрудника по административным вопросам (категория полевой службы), канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и два помощника по вопросам безопасности (национальные сотрудники категории общего обслуживания). The Unit is headed by a Security Officer with assistance from two Administrative Officers (Field Service), one Office Assistant (national General Service staff) and two Security Assistants (national General Service staff).
В пункте 97 своего предыдущего доклада Комиссия ревизоров рекомендовала ОПФООН учредить должность сотрудника по вопросам безопасности, разработать новый план обеспечения безопасности и аварийного восстановления данных и безотлагательно усовершенствовать систему контроля за доступом в помещение, где находится сервер. The Board of Auditors recommended in paragraph 97 of its previous report that UNJSPF create a security officer function, develop a security and disaster recovery plan and promptly improve the control of access to the server room.
Предлагается упразднить должности начальника Секции безопасности, заместителя начальника Секции безопасности, сотрудников по вопросам безопасности, административных помощников (3 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и 61 должность национальных сотрудников категории общего обслуживания) и 13 должностей сотрудников службы безопасности. It is proposed to abolish the posts of Chief Security Officer, Deputy Chief Security Officer, Security Officer, Administrative Assistant (3 General Service (Other level) and 61 national General Service) and 13 Security Service Officers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!