Примеры употребления "Соответствующая" в русском с переводом "corresponding"

<>
Соответствующая группа ролей Exchange Online отсутствует. No corresponding Exchange Online role group.
Соответствующая регистрация компонента COM отсутствует в реестре. The corresponding COM registration is missing from the registry.
Часть толстого и тонкого кишечника, соответствующая слепой кишке. Part of the small and large intestine corresponding to the caecum.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет. A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
Соответствующая функция заказа на покупку - это журнал прибытия номенклатур. The corresponding function for a purchase order is the item arrival journal.
В таком случае соответствующая группа Office 365 не будет создана. In this case, a corresponding Office 365 Group won't be created.
Была также исключена соответствующая сноска (2), содержащаяся в существующей версии ОФД. The corresponding footnote (2) of the current CRF has been deleted.
Если такая конфигурация найдена, используются ИД конфигурации, соответствующая спецификация и маршрут. If a matching configuration is found, the configuration ID, corresponding bill of materials (BOM), and route are reused.
При удалении отложенного ордера в окне "Терминал — История счета" появляется соответствующая информация. When a pending order has been deleted, the corresponding record will appear in the "Terminal — Account History" window.
Из общей суммы свопов, которая была снята, вычитается сумма, соответствующая проценту купленной скидки. The corresponding discount rate is applied to the commission that was deducted.
При отмене утвержденного запроса на отсутствие соответствующая регистрация отсутствия удаляется из журнала отсутствия. When you cancel an approved absence request, the corresponding absence registration is removed from the absence journal.
Это преступники, а соответствующая цифра по жертвам, учитывая множественные убийства, — 122 человека в год. These are perpetrators – the corresponding figure for victims, taking account of multiple homicides, is 122 per year.
По выполнении этой команды на графике появится дополнительная горизонтальная линия, соответствующая Ask-цене последнего бара. After this command has been executed, an additional horizontal line corresponding with Ask price of the last bar will appear in the chart.
4.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета инвестора. 4.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's Transitory Account in myAlpari.
6.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета Инвестора. 6.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's transitory account in myAlpari.
" Уровень излучение в случае перевозки материала класса 7- соответствующая мощность дозы, выраженная в миллизивертах в час. " Radiation level, for the transport of Class 7 material, means the corresponding dose rate expressed in millisieverts per hour; "
" Уровень излучения в случае перевозки материала класса 7- это соответствующая мощность дозы, выраженная в миллизивертах в час; " “Radiation level, for the carriage of Class 7 material, means the corresponding dose rate expressed in millisieverts per hour;”
Таким образом, вчерашний подъем евро, и соответствующая распродажа доллара, по меньшей мере, частично обусловили рост цен на золото. Thus yesterday’s turnaround in the euro, and the dollar’s corresponding sell-off, was at least partially responsible for gold’s rally.
При удалении почтового ящика свойству DisconnectReason присваивается значение Disabled, а также удаляется соответствующая учетная запись пользователя Active Directory. When you delete a mailbox, the value of the DisconnectReason property is also Disabled, but the corresponding Active Directory user account is also deleted.
Когда соответствующий внутрихолдинговый заказ на покупку обновляется с помощью накладной, создается проводка по поставщику, соответствующая проводке по клиенту. When the corresponding intercompany purchase order is invoice updated, a vendor transaction matching the customer transaction is created.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!