Примеры употребления "Сообщил" в русском

<>
Переводы: все3592 report2687 say325 tell317 другие переводы263
Это я сообщил о происшествии. I put in the call.
Он сообщил тебе все подробности? He give you the details?
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию. That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Джошуа просто сообщил мне последние новости. Joshua was just breaking the news to me.
Слава Богу, я сообщил свое местонахождение. Thank God I announced the locations and everything.
Кэссиди сообщил на Землю: «Он выглядит нормально. Cassidy radioed to the ground. “He looks fine.
Вы хотите, чтобы я сообщил вашему начальству? Are you really going to make me go over your head?
Почему ты не сообщил об этом мне? What's the idea of holding out on me?
Об этом он сообщил в интервью Spiegel. He spoke about this in an interview with Spiegel.
Сообщил только название улицы и имя покупателя. Gave only the street name of the buyer.
Я звонил в Трэк, сообщил им серийный номер. I called Trac, gave them the serial number.
Он сообщил в департамент, что у нас нет нейрохирурга. He notified DPH that there's no Neurosurgeon on the premises.
Это потому, что он сообщил в полицию об извращенце? Because he called the police about the pervert?
Он сообщил нам невероятную вещь, чтобы завоевать наше доверие. He made an outrageous claim to gain our confidence.
В течение часа губернатор сообщил всем источникам о розыске преступника. Within the hour, the governor has called in all sources For a manhunt.
Касперский сообщил о своей готовности предоставить продукцию компании на рассмотрение. Kaspersky has indicated its willingness to submit its products to review.
Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности. Gus has already filled me in, so there's really no need.
Израильский представитель сообщил газете, что по «Хезболле» будет нанесен сильный удар. An Israeli official added in comments to the Times: “We will hit Hezbollah hard.”
Другой выступавший сообщил некоторые подробности по истории общины тару в Непале. Another speaker gave some details on the history of the Tharu community in Nepal.
Потому что кто-то сообщил о заложенной бомбе на вокзале Пенн? Because somebody called in a bomb threat to Penn station?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!