Примеры употребления "Сообщили" в русском

<>
Переводы: все3507 report2687 say325 tell317 другие переводы178
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. Resource said you were on your way.
Вы не сообщили мне ничего нового. Aw, you're not telling me anything I don't know.
О производстве каннабиса сообщили 176 стран. Some 176 countries and territories reported producing cannabis.
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь. The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
Это был дубль четыре, как мне сообщили. This was the fourth take, I'm told.
И вы сообщили об этом своему начальнику? And did you report this to your direct superior?
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили: In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде. By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
Свидетели сообщили, что видели мотоцикл, преследовавший тут жертву. Witnesses reported seeing a motorcycle chasing the, uh, vic up here.
В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание. We have said from the Commission Public authority, that this employee will be responsible.
То, как вы сообщили мне о случившемся с Чарли. The way you told me what happened to Charlie.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу. NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Но, следователи сообщили, что они нашли следы жидкости для зажигалок, на месте преступления. But arson investigators said they found traces Of lighter fluid at the crime scene.
Однако же, мне сообщили, что вы заплатили ему 50 флоринов. And yet I'm told you've advanced him a stipend of 50 florins.
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
Эм, в агенстве по временному найму сообщили, что вы свободно владеете Quickbooks Pro, верно? Um, the, uh, temp agency said that you are fluent with Quickbooks Pro, correct?
А нам сообщили, что вы делите лофт вместе с друзьями. We were told that you share the loft with your friends.
Как сообщили в аэропорту, самолет вылетит в Улан-Удэ. As reported at the airport, the airplane will depart to Ulan-Ude.
Представители армии Лесото сообщили, что солдаты вернулись в казармы в воскресенье и что в столице спокойно. Lesotho military officials said soldiers returned to their barracks Sunday and there was calm in the capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!