Примеры употребления "Сообщество развития Юга Африки" в русском

<>
При таких обстоятельствах Южная Африка и Сообщество Развития Юга Африки (SADC) срочно должны переоценить свой подход не только к Мугабе, но и к тому, как они отнесутся к любым выборам с участием единственного кандидата. Under the circumstances, South Africa and the Southern African Development Community (SADC) urgently need to reappraise their approach not only to Mugabe, but to how they will deal with any uncontested election.
дальнейшее развитие и расширение сотрудничества и кооперации с такими региональными организациями, как Сообщество развития юга Африки (САДК), Межправительственный орган по развитию (ИГАД), Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле (КИЛСС), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Карибское сообщество (КАРИКОМ), Союз арабского Магриба (САМ), в целях поддержки процесса разработки и осуществления программ действий. Collaboration and cooperation in support of action programme development and implementation further developed and expanded with regional organizations such as Southern African Development Community (SADC), Intergovernmental Authority on Development (IGAD), Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel (CILSS), Economic Community of West African States (ECOWAS), Caribbean Community (CARICOM), Arab Maghreb Union (AMU).
ЭКА также оказывает техническую помощь таким региональным системам, как Сообщество по вопросам развития стран юга Африки и Западноафриканский экономический и валютный союз (ЗАЭВС). ECA was also providing technical cooperation to such regional schemes as the Southern African Development Community and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA).
Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, председателем которого в настоящее время является Мозамбик, также изыскивает более эффективные способы выполнения своих задач, связанных с принятием превентивных мер и миротворчеством. The Southern African Development Community, which his country was currently chairing, was also seeking more effective ways of meeting its preventive action and peacekeeping objectives.
Мне приятно сообщить о том, что переговоры между сторонами в Зимбабве, на которые наша региональная группа — Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) — направила посредника, завершились 15 сентября подписанием соглашения о формировании широкопредставительного правительства. I am pleased to report that the inter-party talks in Zimbabwe — for which our regional grouping, the Southern African Development Community (SADC), appointed a facilitator — ended with the signing of an agreement on the formation of an all-inclusive Government on 15 September.
В связи с регулированием конфликтов ОАЕ и африканские субрегиональные организации — Экономическое сообщество западноафриканских стран (ЭКОВАС) и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) — выступили с инициативой объединения сторон за столом переговоров, что привело к подписанию мирных соглашений. In connection with conflict management, the OAU and African subregional organizations — the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC) — have taken the initiative by bringing parties together at the negotiating table, which has led to the signature of peace agreements.
Например, Африканская организация лесной промышленности, Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки за последние пять лет принимали участие во многих субрегиональных инициативах, включая семинары, организованные в сотрудничестве с ФАО. For example, the African Timber Organization, the Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel and the Southern African Development Community have participated in a number of subregional initiatives in the past few years, including seminars organized in collaboration with FAO.
ЭКОВАС- Экономическое сообщество западноафриканских государств- приняло Конвенцию о межгосударственных транзитных перевозках товаров автомобильным транспортом, САДК- Сообщество по вопросам развития стран юга Африки- приняло Протокол по транспорту, связи и метеорологии (1996 год) и Соглашение о проезде пограничных пунктов с одной остановкой. ECOWAS-Economic Community of West African States-adopted the Convention relating to Inter-States Roads Transit of Goods, SADC-the Southern African Development Community, the Protocol on Transport, Communications and Meteorology (1996) and the Agreement on one-stop border posts.
Кроме того, предусматривается проведение рабочих совещаний для стран, входящих в Сообщество по вопросам развития юга Африки (САДК) и в Восточно-африканское сообщество (ВАС), в контексте Скоординированной африканской программы помощи в области услуг (САППУ) по линии подготовки к предстоящим переговорам ВТО по вопросам услуг. Furthermore, workshops are envisaged for the countries of the Southern African Development Community (SADC) and the East African Community (EAC) in the context of the Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) in preparation for forthcoming WTO negotiations on services.
Он подчеркнул важное значение Протокола против коррупции, который недавно приняло Сообщество по вопросам развития юга Африки, проекта конвенции Экономического сообщества западно-африканских государств о противодействии отмыванию денежных средств, который находится на продвинутой стадии подготовки, и проекта конвенции Африканского союза о предупреждении коррупции и борьбе с ней. He emphasized the importance of the Protocol against Corruption that had recently been adopted by the Southern African Development Community, the draft convention against money-laundering of the Economic Community of West African States, which was at an advanced stage of preparation, and the draft convention on preventing and combating corruption of the African Union.
Ожидается, что в 2005 году будут установлены партнерские связи с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с такими партнерами, как Геологическая служба Соединенных Штатов, Система раннего предупреждения о голоде, Система глобального мониторинга продовольственной безопасности, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и Центр по применению космической техники. In 2005, it is expected that partnerships will be created with other United Nations agencies, as well as with partners such as the United States Geological Survey, the Famine Early Warning Network, Global Monitoring for Food Security, the Southern African Development Community (SADC) and the Satellite Applications Centre.
Сообщество по вопросам развития юга Африки приветствует доклад Генерального секретаря о втором Международном десятилетии за искоренение колониализма и согласно с тем, что государства-члены, управляющие державы, специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций и Специальный комитет должны действовать сообща во имя осуществления плана действий в рамках второго Международного десятилетия. The Southern African Development Community welcomed the report of the Secretary-General on the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and agreed that Member States, the administering Powers, the United Nations specialized agencies and programmes and the Special Committee must work together to implement the plan of action for the Second International Decade.
отмечает усилия Института по установлению контактов с организациями в тех странах, которые содействуют осуществлению программ предупреждения преступности, и поддержание им тесных связей с такими региональными и субрегиональными политическими организациями, как Комиссия Африканского союза, Восточноафриканское сообщество, Экономическое сообщество западноафриканских государств, Межправительственный орган по вопросам развития и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки. Notes the efforts of the Institute to establish contacts with organizations in those countries which are promoting crime prevention programmes and its maintenance of close links with regional and subregional political entities such as the Commission of the African Union, the East African Community, the Economic Commission of West African States, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community;
В целях снижения затрат транспортных издержек и развития международной торговли Малави, Мозамбик и Замбия представили в НЕПАД и в Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) проект открытия водного пути по рекам Шире в Малави и Мозамбике и Замбези в Мозамбике, Замбии и Зимбабве к мозамбикскому порту Чинде в Индийском океане. In an effort to reduce transport costs and promote access to international trade, Malawi, Mozambique and Zambia have submitted a project to NEPAD and the Southern African Development Community (SADC) to open a water channel along the Shire river in Malawi and Mozambique and the Zambezi river in Mozambique, Zambia and Zimbabwe to the Indian Ocean port of Chinde in Mozambique.
Наконец, во многих докладах приводится информация о поддержке мер по развитию регионального и субрегионального сотрудничества при посредничестве таких специализированных африканских организаций, как Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели (КИЛСС), МОВР (Межправительственный орган по вопросам развития), САДК (Сообщество по вопросу развития стран юга Африки) и Центр наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС). Lastly many reports mention support for regional and subregional cooperation actions run through specialized African organizations such as the CILSS (Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel), IGAD (Intergovernmental Authority of Development), SADC (Southern African Development Community) and OSS (Sahara and Sahel Observatory).
В соответствии с этим документом, подготовленным начальниками штабов вооруженных сил африканских стран при содействии Организации Объединенных Наций, в каждом из пяти субрегионов к 2010 году предполагается создать резервную бригаду в составе национальных подразделений, подготовленных для быстрого развертывания под эгидой Африканского союза, субрегиональной организации, такой, как ЭКОВАС или Сообщество по вопросам развития стран Юга Африки, либо какой-либо субрегиональной коалиции желающих. According to the Policy Framework Document, which was prepared by the African Chiefs of Defense Staff with assistance from the United Nations, each of the five subregions is to establish a standby brigade by 2010, composed of nationally based units available for rapid deployment under the auspices of the African Union, a subregional organization such as ECOWAS or the Southern African Development Community or a subregional coalition of the willing.
В южной части Африки эффективное сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций и с другими заинтересованными сторонами, включая национальные правительства, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки, доноров и неправительственные организации, имеет важное значение для предупреждения роста числа случаев острого недоедания и смерти людей от голода. In southern Africa, high degrees of collaboration across the United Nations and with other stakeholders, including national Governments, donors and the Southern African Development Community non-governmental organizations (NGOs) have been instrumental in preventing increases in acute malnutrition and deaths arising from hunger.
В конце августа главы тринадцати государств-членов Сообщества Развития Юга Африки (SADC), включая Мугабе и президента Южной Африки Тхабо Мбеки, лидера региона, встретились в Дар-эс-Саламе, в Танзании, чтобы обсудить стоящие перед ними проблемы. In late August, the heads of state of thirteen members of the Southern African Development Community (SADC), including Mugabe and President Thabo Mbeki of South Africa, the leading regional power, met in Dar es Salaam, Tanzania, to consider the challenges before them.
Она предоставляет поддержку группе африканских, карибских и тихоокеанских государств (АКТ) на переговорах о заключении соглашений об экономическом партнерстве, а также Сообществу развития Юга Африки в вопросах региональной интеграции и глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (G-NEXID). It has provided support to the African, Caribbean and Pacific (ACP) group of States in negotiations on economic partnership agreements and to the Southern African Development Community on regional integration, as well as to G-NEXID (Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions).
практикум в Замбии для 14 стран Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК); Workshop in Zambia for 14 countries of the Southern African Development Community (SADC);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!