Примеры употребления "Сомнений" в русском с переводом "doubt"

<>
Мы живем во времена сомнений. We live in a time of doubt.
Наличие сомнений о законности Приказа; Where the legality of the Order is under doubt,
Вне всяких сомнений, было бы. No doubt it would have been.
В законности брака нет сомнений? There can be no doubt of the validity of the marriage?
Этим перочинным ножиком, без сомнений. With this penknife, no doubt.
Наличие сомнений о подлинности Приказа; If any doubt arises as to the genuineness of the Order,
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: There should be no doubt about the answer:
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. A tricky question, no doubt.
Однако здесь есть место для сомнений. But there is room for doubt.
Нет сомнений, он выбирает нужный момент. No doubt, he's picking his moment.
Я прыгаю, нет сомнений насчёт этого. I'm jumping, no doubt about it.
Идентичность жертв, не оставляет сомнений относительно послания. The identity of the victims leaves no doubt about the message.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. And there is no doubt that fast catch up can take place.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Without any doubt, Piculín Ortiz.
У них есть серьезные причины для сомнений. They have significant reasons for doubt.
Конечно, существуют основания для сомнений в этом. There are reasons to doubt this, of course.
Президентство Комиссии без никаких сомнений важная работа. The Commission presidency is no doubt an important job.
Прорваться через тень сомнений, что он - меняющийся. To prove beyond a shadow of a doubt that he is a changeling.
У премьер-министра не должно быть никаких сомнений: The Prime Minister should be in no doubt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!