Примеры употребления "Сократа" в русском

<>
Я читала Сартра и Сократа. I read Sartre and Socrates.
Начиная с Сократа, этот вопрос ставил в тупик философов. From Socrates onwards, that question has puzzled philosophers.
Сократа обвинили в атеизме, потому что он не верил в Зевса. Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню. Then he had the treat to read us some classical about the whole death of Plato or Socrates, or someting whatnot.
Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа. The basic thrust of Confucianism has changed little since Confucius's disciples recorded his aphorisms a generation before Socrates.
Пожалуйста, поприветствуйте человека, который расскажет нам, что он думает о Сан-Димасе, самого безрассудного философа Древней Греции, Сократа! So please welcome, to tell us what he thinks of San Dimas the most bodacious philosophizer in ancient Greece Socrates!
И все же, по мнению Сократа, у Евтифрона не может быть такой уверенности, если он не знает наверняка, что такое благочестие. And yet, to Socrates’s mind, Euthyphro can have no such certainty unless he knows for sure what piety is.
Если бы овод из рассказов Сократа жил в Силиконовой Долине, то он бы мог себе для ужала выбрать из многих ленивых лошадей. If Socrates's gadfly was in Silicon Valley, it would have a lot of lazy horses to sting.
Попытки Евтифрона определить благочестие в конечном счете не выдержали проверок вопросами Сократа; и в итоге выясняется, что он действительно не знает, что такое благочестие. Euthyphro’s efforts to define piety ultimately fail to withstand the scrutiny of Socrates’s probing questions; he does not really know what piety is after all.
Идеал универсального равенства и прав действительно кое-что почерпнул из истории Западной цивилизации, от «естественной справедливости» Сократа до христианства и декларации прав человека во Франции. The ideal of universal equality and rights does owe something to the history of Western civilization, from Socrates’ “natural justice” to Christianity and France’s Declaration of the Rights of Man.
Те же, кто, в отличие от философов, не испытывая особой любви к мудрости, в то же время страстно стремились овладеть ею — то есть, софисты, — делали все возможное, чтобы низвергнуть Сократа, и когда оказалось, что его жизнь противоречит их интересам и угрожает их авторитету, они, в конечном итоге, добились его казни. Those who, unlike the philosophers, felt less love for wisdom yet showed more passion to possess it — that is, the sophists — did all they could to defeat Socrates, and when his life was found to contradict their interests and credibility, they eventually had him put to death.
Ну я не чертов Сократ, но да. I'm not frigging socrates, but actually I do.
Лучше быть недовольным Сократом чем довольной свиньёй. It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией. Socrates died in prison, his philosophy intact.
И это – ещё одно качество, роднящее его с Сократом. Another quality he shared with Socrates.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает. Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
Здесь и Эпикур, и Сократ - капитан, забивший, возможно, самый важный гол в своей карьере. And Epicurus is there, and Socrates, the captain, who scored what was probably the most important goal of his career.
Но Сократ, будучи Сократом, превращает объяснение Евтифрона в серьезную дискуссию о природе самого благочестия. But Socrates, being Socrates, turns Euthyphro’s explanation into a larger discussion about the nature of piety itself.
Но Сократ, будучи Сократом, превращает объяснение Евтифрона в серьезную дискуссию о природе самого благочестия. But Socrates, being Socrates, turns Euthyphro’s explanation into a larger discussion about the nature of piety itself.
Это философия, ставящая под сомнение суть и причины нашей веры, то, что Сократ называл "исследованная жизнь". It is the project of questioning what we believe and why we believe it - what Socrates called "the examined life."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!