Примеры употребления "Содержимое" в русском с переводом "contents"

<>
Также проверьте содержимое папки "Спам". Also check the contents of your "Spam" folder.
Содержимое заголовков сообщений электронной почты Contents of email headers
Скопируйте содержимое поля Открытый ключ. Copy the contents of the Public key field.
Перейдите к элементам Содержимое > Ресурсы. Browse to the Contents > Resources folder.
Затем служба изучает содержимое сообщения. The service then inspects the contents of the message.
Содержимое файла будет выглядеть следующим образом: The contents of the file look like this:
В открывшейся форме введите содержимое сообщения. In the form that is displayed, enter the contents of the message.
Содержимое сообщения состоит из следующих элементов: The message contents consist of the following elements:
Экспортировать только содержимое данного почтового ящика. Export only the contents of this mailbox
Содержимое хранилища Нокса считалось очень опасным. The contents in Knox's vault were considered very dangerous.
Выложите содержимое карманов на стол, пожалуйста. Put the contents of your pockets on the table, please.
Выберите Содержимое сайта > создать дочерний сайт. Choose Site Contents > new subsite.
Не следует удалять содержимое данного каталога. You should not delete the contents of this directory.
Чтобы просмотреть содержимое коллекции, коснитесь ее названия. To view the contents of a collection, tap the name of the collection.
Экспортировать только содержимое архива данного почтового ящика. Export only the contents of this mailbox's archive
Модельное дерево – можно создать содержимое модели продукта. Modeling tree – You can create the product model contents.
Не разрешает представителю просматривать содержимое почтового ящика. Doesn't allow the delegate to read the contents of the mailbox.
Затем на ленте выберите Очистить > Очистить содержимое. Then, in the ribbon, choose Clear > Clear Contents.
Чтобы посмотреть содержимое вложенной папки, щелкните ее. Click each subfolder to see the contents.
" Белые грибы ", если содержимое не видно снаружи. " Ceps " if the contents are not visible from the outside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!