Примеры употребления "Содержащиеся" в русском

<>
Данные, содержащиеся в вашем уведомлении, являются точными. The information in your notice is accurate
Сведения, содержащиеся в коллекции списков надежных отправителей пользователя Information stored in the user's safelist collection
Следовательно, все содержащиеся в настоящем разделе вопросы являются факультативными. Consequently, all the questions in this section are optional.
Все утверждения, содержащиеся в рекламных роликах, должны быть достоверными. All claims and assertions need to be substantiated within the video itself.
Содержащиеся в этой папке элементы почты можно сортировать и группировать. Within this folder, you can sort and group the categorized items.
Можно изменить существующее предложение, изменив сведения, содержащиеся в выбранном предложении. You can modify an existing quotation by editing the information that is registered on the selected quotation.
Надо также включить точные ссылки на примеры, содержащиеся в тексте. Precise references to the examples in the text also needed to be included.
При просмотре папок содержащиеся в них отдельные файлы не отображаются. When you're browsing for folders, you won't be able to see the individual files in a folder.
При удалении альбома вы удаляете все содержащиеся в нем фото. Deleting an album also deletes photos in the album.
Источник оспорил выводы, содержащиеся во мнении 15/2001 (Австралия) Рабочей группы. The source challenged the conclusions of the Working Group's Opinion 15/2001 (Australia).
Сирия просит Совет принять во внимание комментарии, содержащиеся в моем заявлении. Syria requests that the Council take into account the comments made in my statement.
Удаление и повторное создание библиотек не влияет на содержащиеся в них данные. Deleting and re-creating the libraries does not affect the data in the libraries.
Кроме того, поле со списком позволяет вводить значения, не содержащиеся в списке. A combo box also gives you the ability to enter a value that is not in the list.
Выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе ГЭФ об итогах обзора стимулирующей деятельности Findings and recommendations of the GEF evaluation report on the review of enabling activities
Они принимают к сведению содержащиеся в Вашем письме рекомендацию и выражение намерения. They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter.
Основные замечания, выводы и рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе, выделены жирным шрифтом. The salient observations, conclusions and recommendations of this report are highlighted in bold type.
Содержащиеся в докладе ссылки на маргинализацию и слаборазвитость — это голословные политические утверждения. References in the report to marginalization and development are mere political allegations.
Внимание! На все утверждения, содержащиеся в отправляемой вами форме, распространяется ответственность за лжесвидетельство. Important Note: Any assertions made by you in submitting this form are under penalty of perjury.
Предложения, содержащиеся в пункте 36 документа A/58/194, не отвечают этой просьбе. The proposals made in paragraph 36 of document A/58/194 did not fulfil that request.
В Access отображается сообщение Удалить выделенные поля и все содержащиеся в них данные? Access displays the message Do you want to permanently delete the selected fields(s) and all the data in the field(s)?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!