Примеры употребления "Совместной рабочей группе" в русском

<>
В соответствии с договоренностью, достигнутой в Рабочей группе открытого состава на ее третьей сессии в апреле 2004 года, для участия в Совместной рабочей группе будут выдвинуты пять Сторон Базельской конвенции, с тем пониманием, что представители других Сторон, подписавших Конвенцию государств и межправительственных или неправительственных организаций могут принимать в ней участие в качестве наблюдателей. In accordance with the agreement reached by the Open-ended Working Group at its third session, in April 2004, five Parties to the Basel Convention will be nominated to participate in the Joint Working Group on the understanding that representatives of other Parties, signatories and intergovernmental or non-governmental organizations may participate as observers.
Было заявлено, что в число этих инициатив должна входить организация практикумов и семинаров, в связи с чем Совместной рабочей группе был адресован призыв представить соответствующие рекомендации и предложения. It was stated that the organization of workshops and seminars should be included in these initiatives and the Joint Working Group was invited to offer any suitable recommendations and suggestions to that effect.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) оказали большую поддержку совместной рабочей группе при разработке стратегии. The United Nations Development Program (UNDP), United Nations Population Fund (UNFPA) and United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) provided extensive support to the joint working group in the elaboration of the Strategy.
После того как Крэнфилдский университет завершил топографическую съемку в соответствии с договоренностями, ранее достигнутыми в рабочем документе 2007 года, он представил Совместной рабочей группе Соединенного Королевства и Аргентины проект доклада. Following the completion of the field survey by Cranfield University under arrangements previously addressed in the 2007 working paper, the University submitted a draft report to the United Kingdom-Argentina Joint Working Party.
Формула «погони за работой» в Академической Группе, Деловом Форуме и Рабочей Группе по Торговле и Инвестициям пока еще не принесла ни цель, ни двигатель родительскому органу. The formula of pursuing work in an Academic Group, a Business Forum, and a Working Group on Trade and Investment has not yet brought either focus or drive to the parent body.
Чтобы избежать этого сценария в краткосрочной перспективе, США и Китай должны рассмотреть вопрос о создании совместной рабочей группы, которая включает опытных, высокопоставленных чиновников и видных экспертов с обеих сторон. To avoid that scenario in the short term, the US and China should consider forming a joint team that includes experienced, high-ranking officials and prominent experts from both sides.
Выберите пункт Отправить отчет, чтобы отправить сообщение рабочей группе корпорации Майкрософт по анализу нежелательной почты. Click report to send the message to the Microsoft Spam Analysis Team.
Группа также рассмотрит инициативы, предпринятые в связи с важным вопросом демонтажа судов, включая результаты работы второй сессии Совместной рабочей группы по слому судов Международной организации труда (МОТ), Международной морской организации (ИМО) и Базельской конвенции, а также работы, проделанной Комитетом ИМО по защите морской среды в области разработки имеющего обязательную юридическую силу документа о рециркуляции судов. The Group would also consider initiatives taken in relation to the important issue of ship dismantling, including the second session of the Joint Working Group of the International Labour Organization (ILO), the International Maritime Organization (IMO) and the Basel Convention on Ship Scrapping, as well as the work by the IMO Marine Environment Protection Committee on the development of a legally binding instrument on ship recycling.
В отделе или рабочей группе используется Access, но иногда данные поступают в формате Excel, и их необходимо объединять с базами данных Access. Your department or workgroup uses Access, but you occasionally receive data in Excel format that must be merged with your Access databases.
Рекомендации, вынесенные в ходе обзора структуры Секции и обновления описаний должностных функций, осуществляются совместной рабочей группой персонала и администрации. Recommendations on the review of the structure of the Section and updating of job descriptions are being implemented by a joint staff-management working group.
В некоторых организациях откроется диалоговое окно с предложением отправить копию фишингового сообщения рабочей группе корпорации Майкрософт по анализу нежелательной почты. For some organizations, a dialog box opens asking if you want to send a copy of the phishing scam email to Microsoft for analysis.
В одной из резолюций, принятых на двадцать седьмой Международной конференции МККК в 1999 году, нашло отражение решение о создании совместной рабочей группы, которой поручено изучить этот вопрос. By a resolution of the 1999 Twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent, a decision had been taken to establish a joint working group to study the question.
В отделе или рабочей группе используется Access, однако приходится также работать с внешними источниками данных, такими как листы Excel. Your department or workgroup uses Access, but data from external sources that you work with is in Excel worksheets.
расширение диалога со специалистами в области спутниковых наблюдений и дистанционного зондирования, в том числе путем создания совместной рабочей группы с участием членов Целевой группы и вышеупомянутых специалистов; Enhancing the dialogue with the satellite and remote-sensing community, including through setting up a joint working group that included Task Force members and experts from this community;
В отделе или рабочей группе для работы с данными используется как Access, так и Excel. Your department or workgroup uses both Access and Excel to work with data.
После обсуждения роли Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской конвенции (далее именуемой Совместной РГ) было решено, что данная группа должна действовать в качестве механизма для консультаций, координации и сотрудничества в отношении программ работы и мероприятий МОТ, ИМО и Конференции Сторон Базельской конвенции, касающихся вопросов, связанных со сломом судов1. The role of the joint ILO/IMO/Basel Convention Working Group (hereafter referred to as the Joint WG) was discussed and it was agreed that this Group should act as a platform for consultation, co-ordination and co-operation in relation to the work programme and activities of ILO, IMO and the Conference of Parties to the Basel Convention with regard to issues related to ship scrapping1.
Чтобы поделиться файлами с пользователями в домашней или рабочей группе либо на домене, выберите нужный файл или папку, перейдите на вкладку "Поделиться" и просмотрите варианты в разделе "Поделиться". To share files with people in your homegroup, workgroup, or domain, select the file or folder you want to share, go to the Share tab, and check out the options in the Share with section.
Совместная рабочая группа констатировала, что неофициальная рабочая группа провела предварительную дискуссию в порядке выполнения поручения, сформулированного в пункте 3 круга ведения Совместной рабочей группы, а именно: The Joint Working Group noted that the informal working group had made a preliminary consideration of the task identified in point 3 of the terms of reference of the Joint Working Group, to:
Office 365 позволяет мне работать с документами вместе с коллегами по рабочей группе везде, где мне удобно. With Office 365, I can work on documents with my teammates wherever I am.
Три сопредседателя Специальной совместной рабочей группы, г-н Освальдо Альварес-Перес (Чили), г-н Юэ Жуйшен (Китай) и г-н Керстин Стендал (Финляндия), сделали сообщение с показом слайдов по вопросам сотрудничества и координации, изложив историю и хронологию деятельности Группы, события на ее трех совещаниях и их итоги. The three co-chairs of the Ad Hoc Joint Working Group, Mr. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chile), Mr. Yue Ruisheng (China) and Ms. Kerstin Stendahl (Finland), gave a slide presentation on cooperation and coordination, setting out the history and chronology of the Group, the events of its three meetings and their outcomes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!