Примеры употребления "Совета безопасности ООН" в русском с переводом "united nations security council"

<>
Переводы: все343 un security council193 united nations security council120 другие переводы30
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН. For example, China has blocked Japan's efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council.
В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения. In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians.
И оба препятствуют попыткам Индии, Бразилии и ЮАР стать постоянными членами Совета безопасности ООН. And both have worked to thwart efforts by India, Brazil, and South Africa to become permanent members of the United Nations Security Council.
Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН. Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years.
Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН. A first step could be establishing a contact group for the region, authorized by the United Nations Security Council.
и неспособность Совета Безопасности ООН заставить Иран согласиться даже на временное замораживание его ядерной программы. and the United Nations Security Council's failure to induce Iran to accept even a temporary freeze of its nuclear program.
Продолжится ли сейчас прогресс в борьбе с безнаказанностью или затормозится, находится в руках Совета Безопасности ООН. Whether the progress in this battle against impunity continues or slides backwards is now in the hands of the United Nations Security Council.
Отсутствие согласия по резолюции Совета Безопасности ООН против Ирана также не помогает координации и сотрудничеству внутри "Большой двадцатки". Lack of agreement on the United Nations Security Council resolution against Iran does not help coordination and cooperation within the G-20, either.
Нам также нужны более агрессивные меры противодействия контрабанде людей, в том числе, при необходимости, поддерживаемые резолюциями Совета безопасности ООН. We also need more aggressive policies to tackle people smuggling, supported by United Nations Security Council resolutions where necessary.
Введение новых санкций против Ирана – это уже третья попытка Совета Безопасности ООН воспрепятствовать планам данной исламской республики по обогащению урана. The approval of fresh sanctions on Iran marks the third time that the United Nations Security Council has been galvanized to stem the Islamic Republic’s feared uranium enrichment efforts.
Турция являлась членом Совета Безопасности ООН в 2009-2010 гг. и сейчас стремится получить новый срок в 2015-2016 гг. Turkey served as a member of the United Nations Security Council in 2009-2010, and is now seeking another term in 2015-2016.
Это согласуется с резолюциями Совета Безопасности ООН, среди которых также резолюция номер 242, которая утвердила "недопустимость получения территории посредством войны". This fits with United Nations Security Council resolutions, among them Number 242, which stated the "inadmissibility of the acquisition of territory by war."
Еще предстоит выяснить, принесут ли плоды переговоры между Ираном и группой 5+1 (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия). It remains to be seen whether the talks now under way between Iran and the 5+1 Group (the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany) will bear fruit.
С одной стороны, Китай выступил против ракетных испытаний Северной Кореи и приостановил импорт угля с Севера, в соответствии с резолюцией Совета Безопасности ООН. On the one hand, China has voiced opposition to North Korea’s missile tests, and suspended coal imports from the North under a United Nations Security Council resolution.
Как только международное сообщество отреагировало, приняв резолюцию 1874 Совета Безопасности ООН, Северная Корея быстро переключилась на пропагандистское наступление против США и Южной Кореи. As soon as the international community reacted, by adopting United Nations Security Council Resolution 1874, North Korea quickly shifted to a charm offensive aimed at the United States and South Korea.
Если Китай заблокирует решение Совета Безопасности ООН, то отношения с Америкой будут отброшены на тот уровень, где любые разговоры о G -2 просто смешны. If China blocks action in the United Nations Security Council, relations with America will be set back to a point where any G-2 talk will seem laughable.
В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции. Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions.
19 февраля в Вене начались решающие переговоры между Ираном и пятью постоянными членами Совета Безопасности ООН и Германией (5+1) по ядерной программе Ирана. On February 18, crucial negotiations over Iran’s nuclear program began in Vienna between Iran and the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany (the P5+1).
Согласившись на двойное замораживание, США, по сути, вознаградили бы Северную Корею за прекращение деятельности, которая уже и так ведётся в нарушение резолюций Совета Безопасности ООН. In accepting a double freeze, the US would essentially be rewarding North Korea for ceasing activities that are already in violation of United Nations Security Council resolutions.
Вторая составляющая российско-иранского предложения призывает к международным усилиям под эгидой Совета Безопасности ООН, направленным на обуздание возможностей сирийских повстанческих сил по использованию химического оружия. The second component of the Russian-Iranian proposal calls for international efforts, under the auspices of the United Nations Security Council, to rein in Syrian rebel forces’ chemical-weapons capabilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!