Примеры употребления "Совершено" в русском

<>
Переводы: все2661 commit1672 make795 perform72 другие переводы122
Мне представляется совершено иная картина. I see a very different picture.
Двойное убийство сегодня совершено в Бетесде. There was a double murder earlier today in Bethesda.
Обновление будет совершено при следующем запуске. The next time you restart your browser, the update will be applied.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. The discovery took place on a warm August day in 1896.
Вчера совершено одно убийство, и один агент арестован. Yesterday's op resulted in one kill and one agent in protective custody.
Сэр, только что было совершено нападение на объект 3459. Sir, we have a breach at Poseidon 34-59.
На него было совершено сексуальное нападение в вашей качалке. He was sexually assaulted in your weight room.
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. And the first murder of a mother by a son was my great-great-great-great-great-great-grandfather.
В 2009-м году на территории Пакистана было совершено 500 терактов. In 2009, there were 500 bomb blasts across Pakistan.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin.
В общей сложности было совершено 36 рейсов поезда с обычными вагонами. In total 36 runs were realized with conventional wagons.
Если преступление совершено при отягчающих обстоятельствах, срок исковой давности составляет 15 лет. If the crime is gross the statutory limitation period is 15 years.
В прошлом веке было совершено шесть попыток и ровно одна была успешной. It's been tried six times in the last century, and it's been successful exactly once.
На Квентина Квейла было совершено нападение возле его лаборатории в исследовательском центре. Quentin quale was attacked near his lab At concordance research last night.
Также это объясняет, почему вы занимаетесь проверкой скорости, когда в городе совершено убийство. Also explains why when there's a murder in town, you're out working the speed trap.
За последние 12 месяцев Специальным докладчиком было совершено несколько поездок в различные страны. In the last 12 months, I conducted several country visits.
Она, как и её советники, совершено очевидно просто потрясены масштабом возникших перед нею проблем. She and her advisers are clearly stunned by the force of the challenge she’s facing.
Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи. The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of.
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство. That's Megan's alibi - watching The Rocky Horror Picture Show during the time of the murder.
Однажды вечером на его дом было совершено нападение, но ему удалось убежать через заднюю дверь. One evening, his house was attacked but he managed to escape through the back door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!