Примеры употребления "Соблюдайте" в русском

<>
Переводы: все720 observe369 abide by158 keep72 honour44 honor32 другие переводы45
При изменении параметров BIOS соблюдайте осторожность. Be careful when changing BIOS settings.
Соблюдайте осторожность при настройке переопределения адресов. Be careful when you configure address rewriting.
Даже если вы видите такой значок, соблюдайте осторожность. Even if you see this icon, always be careful when sharing private information.
8. Соблюдайте Политику Платформы Facebook 8. Follow the Facebook Platform Policy
Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок. Please be seated and come to order.
Соблюдайте правила орфографии и грамматики. Use Proper Spelling and Grammar
Уважайте права других и соблюдайте законы. Respect Others' Rights and Follow the Law.
Соблюдайте все применимые законы и постановления. Obey the laws and regulations.
Соблюдайте требования, описанные в техническом руководстве Follow Technical Guidelines
Также соблюдайте наши указания по использованию. You must also comply with our usage notes.
Соблюдайте все применимые положения Политики Платформы. Ensure you comply with all applicable Platform Policies.
Соблюдайте осторожность с высокими показателями ADX Caution with a strong ADX reading
Соблюдайте рекомендации, приведенные в Руководстве по участию. Comply with the Participation Guidelines.
4. Соблюдайте рекомендации по оформлению моментальных статей. 4. Follow the Instant Articles design guidelines.
Соблюдайте Закон США о защите конфиденциальности детей в Интернете. Ensure compliance with the U.S. Childrens Online Privacy Protection Act ("COPPA").
Соблюдайте осторожность, чтобы не налететь на предметы или людей. Stay alert for objects or people you might hit or trip on.
Публикуйте только свои фото и видео и всегда соблюдайте законы. Post only your own photos and videos and always follow the law.
Соблюдайте все действующие законы, а также наши рекомендации для разработчиков. Comply with all applicable laws and adhere to our developer's guidance.
Соблюдайте приведенные ниже требования при включении протокола MAPI over HTTP. Consider the following requirements to enable MAPI over HTTP.
При использовании этих возможностей обязательно соблюдайте рекомендации по подаче заявки. Make sure that you use these capabilities in a way that conforms to the submission guidelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!