Примеры употребления "Собирает" в русском

<>
Что такое исполнение по усредненной цене (рыночный ордер 'собирает стакан')? What is average-price execution (market order "fills order book")?
Джекс собирает посылку для Отто. Jax is putting together a care package for Otto.
Да, режисер собирает генеральную репетицию. Yeah, the director called a last-second dress rehearsal.
Винс собирает толпу на расправу. Vince is rallying up a lynch mob.
А Ён сейчас собирает свои вещи. Ah Young is packing her things right now.
Он возможно собирает толпу на самосуд. He's probably putting together a lynch mob.
Кара Трэйс собирает знания в потоке. Kara Thrace plucked that knowledge from the stream.
Он вернулся с Рене, собирает вещи. He's back with Renee, packing stuff.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние. I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
Помните, что современный мир собирает очень много машин - You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
Он хранит деньги дома, и собирает свои комбинезоны. He hides his money at home and holds on to his precious brown coveralls.
Мой молочный коктейль собирает всех ребят во дворе My milk shake brings all the boys to the yard
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры. He actually raises money, solves my disputes.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе. A grand jury is being impaneled, looking into you.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров. It draws water from 15 kilometers of canals.
Opera собирает историю посещений со всех устройств на эту страницу. Opera merges the history of each of your devices onto the history page.
В Мексике Институт геномной медицины собирает генотипы всего населения страны. In Mexico, the Institute for Genomic Medicine is genotyping the country’s entire population.
Вероятно, Глостер и правда собирает войска, чтобы спасти свою сестру, Ваше Величество. Gloucester may indeed be raising forces to rescue his sister, Your Majesty.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед. It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит. The US spends less in the public sector, but it taxes even less than it spends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!