Примеры употребления "Со вчерашнего дня" в русском

<>
Мой брат болен со вчерашнего дня. My brother has been sick since yesterday.
Я взяла твою сдачу со вчерашнего дня. I'll get your change from yesterday.
Мы пасли его со вчерашнего дня. We've been surveilling him since yesterday.
Со вчерашнего дня наша популярность постоянно растёт. From yesterday until now, we completely rose in popularity.
Я со вчерашнего дня ничего не ел. I haven't eaten anything since yesterday.
Ой, смотрите, здесь одна со вчерашнего дня. Oh, look, here's one from yesterday.
"Я пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня". "I've been trying to contact you since yesterday."
Эй, Лайтман искал то DVD со вчерашнего дня. Oh, hey, Lightman was looking for that DVD from yesterday.
Я не слышала о нём со вчерашнего дня. I haven't heard from him since yesterday.
Я ничего не слышала от Мэтти со вчерашнего дня. I hadn't heard from Matty at all since yesterday.
Клянутся, что ничего не слышали от него со вчерашнего дня. They swear they haven't heard from him since yesterday.
На мой взгляд, со вчерашнего дня техническая картина не сильно изменилась. In my view, the technical picture is little changed since yesterday.
Мне так жаль уходить, что я не переставала плакать со вчерашнего дня. It hurts so much having to be separated from you, that since yesterday I have not stopped crying.
Имею честь сообщить Вам, что со вчерашнего дня израильская военная авиация силами 35 военных самолетов и 5 вертолетов активно нарушает воздушное пространство Ливана, преодолевая звуковой барьер над ливанскими городами и деревнями. I have the honour to inform you that since yesterday, Israeli military aircraft, included 35 warplanes and 5 helicopters, have been engaging in intensive violations of Lebanese airspace, breaking the sound barrier over Lebanese cities and villages.
Гуманитарный кризис и отчаянное положение в Рафахе усугубляются тем фактом, что жители лишены электричества и водоснабжения уже в течение многих часов со вчерашнего дня, и на территории всего лагеря введен комендантский час. Compounding the humanitarian crisis and desperation in Rafah has been the fact that residents were cut off from electricity and water services for many hours since yesterday and a curfew has been imposed on the entire camp.
И для того, чтобы просто дать более четкую картину прискорбно неустойчивого характера режима прекращения огня и всего процесса, позвольте мне напомнить о том, о чем вы уже несомненно знаете: о той напряженной обстановке, которая со вчерашнего дня царит в Ниензе, близ Бунии, и опять между общинами Хема и Ленду. And simply to give a clearer picture of the regrettably fragile nature of the ceasefire and of the process, let me recall what you already certainly know: the state of tension that has prevailed since yesterday in Nienze, near Bunia, and once again between the Hema and Lendu communities.
Я тоже, со вчерашнего дня. Me too, as of yesterday.
Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны. All right, the good news is as of yesterday you're a free man.
Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город. A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday.
Хорошо, думаю, что со вчерашнего дня она находилась где-то недалеко от больницы. All right, well, I'm guessing as of yesterday, she was somewhere near that hospital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!