Примеры употребления "Смена" в русском

<>
Если смена пола решает проблемы человека, то вопрос о том, является ли это лечением болезни в общепринятом понимании, отпадает сам по себе. If sex reassignment surgery can relieve a person's suffering, then the question of whether or not it is treating a conventionally defined illness seems beside the point.
Сейчас, похоже, происходит смена приоритетов. In fact, a reversal seems to be underway.
Раздражительность, смена настроения, взрывные выходки. Irritability, moodiness, lashing out.
Казалось, безболезненная смена власти возможна. A seamless transition appeared possible.
Итак, смена командования и управления. So, command and control rotation.
Смена агента для существующих счетов невозможна. The agent cannot be changed for existing accounts.
В меню слева выберите Смена плательщика. Click the Billing transfers from the menu on the left.
Ладно, сообщите всем, смена повестки дня. All right, so get on the phones, reset the agenda.
Смена поведения обычно означает потерю контроля. Devolution generally means loss of control.
В Китае смена руководства прошла гладко. In China, the leadership transition has occurred smoothly.
смена власти между ними каждые четыре года. alternating power between them every four years.
Часто необходима смена поколения, чтобы выжечь волну терроризма. It often takes a generation for a wave of terrorism to burn out.
Смена курса в банковском кредитовании потрясает своим размахом. The reversal of bank lending is staggering.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития. Democracy, he said, is a means to remove those in power without bloodshed.
Уже во всём мире наблюдается смена доминирующей риторики. The dominant narrative has already shifted worldwide.
Но смена локомотивов никогда не было абсолютно безопасным мероприятием. But switching locomotives is never free of risk.
Единственным способом разорвать этот порочный круг является смена режима. The only way to break this vicious circle is to replace the regime.
Это была не моя смена, но спросите в баре. It was my night off, but check at the bar.
Перед началом использования беспроводной гарнитуры может понадобиться смена ушного вкладыша. Before you use your wireless headset, you may need to swap out the ear gel for another size.
Возможно, для этого потребуется гораздо больше времени и смена поколений. It may take more time and a future generation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!