Примеры употребления "Случится" в русском

<>
Переводы: все1632 happen1407 occur73 become of4 другие переводы148
Но такое вряд ли случится. But they do not, obviously.
Когда это случится, предсказать невозможно. The timing is impossible to predict.
Возможно, что так и случится. Perhaps so.
Почему в Греции случится дефолт Why Greece Will Default
Ничего страшного с ним не случится." That's not going to do anything terrible to him."
Если случится сепсис, тоже будет рвота. If you get sepsis, you'll puke too.
Надеюсь, с юнитом ничего не случится. Let's pray that nothing hits that unit.
Или случится мощный скачок в развитии? Or a huge growth breakthrough?
Другие опасаются, что этого не случится. Others fear it will not.
У тебя может случится даже эпизиотомия. Or you have an episiotomy.
Это не значит, что это не случится однажды. It doesn't mean I won't some day.
И если это случится, какова будет наша ответственность? And so, after that, what are our responsibilities?
Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится. Hopefully we find a solution before then.
Но мы не поддержим, и этого не случится". But we weren't, so it didn't."
Если случится что-то плохое, дай мне знать. If anything bad should come about, let me know.
Ты меня унизил, кто знает что случится дальше? You diss me up, who knows what we'll get next?
Что случится, если партии имеют различные даты партии? What if the batches have different batch dates?
Что случится с Землей в случае разрушения Луны 7 Ways Earth Would Change If Our Moon Were Destroyed
Забери заявление, и с тобой ничего не случится. Drag your review back so there is no more.
Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь. If you fail, no telling what'll blow up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!