Примеры употребления "Сложнее" в русском

<>
Но этот вопрос намного сложнее. But something deeper is at work.
Ладно, продемонстрировать это еще сложнее. All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
Еще сложнее подсчитать число преследователей. This is all the more true of the persecutors.
Второе заявление доказать будет сложнее. The second claim will be trickier to prove.
На практике все несколько сложнее. The tricky part is the implementation.
Об этом гораздо сложнее судить. That is far harder to judge.
Заметить обломки в океане гораздо сложнее. Spotting debris on open ocean is much, much harder.
2008 и 2009 были немного сложнее. 2008 and 2009 were a little tougher.
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Harder to hit a moving target, eh?
Сложнее всего будет опустить её вниз. The hardest part will be to get the bom over them.
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. That, of course, is much more interesting - and harder to do.
Чем длиннее число, тем сложнее расшифровать данные. The longer the number, the harder it is, exponentially, to decode the data.
Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. But reaching 500 million people is much, much tougher.
Он гораздо сложнее, и им правит сила. It is much harder, and power rules.
Так что в этот раз было сложнее. So now this was tougher.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. It certainly makes the leaders’ lives harder.
Те же принципы, но вычисления уже сложнее. Same principles applied - calculations, harder.
Посадить на Марс человека будет намного сложнее. Landing humans on Mars would be a much tougher problem.
Это будет не сложнее седьмого уровня тетриса. It can't be harder than tetris level seven.
Несколько сложнее было найти деньги на операцию. Next, raising the money to fund the procedure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!