Примеры употребления "Словацкие" в русском с переводом "slovak"

<>
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии. In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president.
Словацкие железные дороги обязаны предоставить оператору, имеющему разрешение на перевозку, перечень железнодорожных линий и информацию о протяженности (в км) соответствующих железнодорожных участков. The Slovak Railways are obliged to provide an authorised forwarder a list of railroads and the length (in kilometres) of relevant train sections.
Словацкие войска в довольно больших контингентах, если соизмерять их с величиной словацкой армии или экономики, принимают участие в миссиях по поддержанию мира. Slovak troops take part in peacekeeping missions in relatively high numbers when measured against the size of Slovakia's army or economy.
В 1997 году Словацкие железные дороги имели две центральные информационные системы- SIS BEVOZ (Сетевая информационная система для учета вагонов) и KVC (Система комплексного обслуживания пассажиров). In 1997 the Slovak Railways operated two net-wide information systems- SIS BE-VOZ (Network information system for balancing and reporting of wagons) and KVC (Complex servicing of passengers).
Продвигается работа по внедрению европейских унифицированных стандартов, и по состоянию на сентябрь 2001 года в словацкие стандарты было транспонировано почти 70 % европейских стандартов ЕКС и почти две трети стандартов ЕКСЭТ. Further progress in the transposition of European harmonized standards has been made, as of September 2001, almost 70 % of CEN European standards and almost two-thirds of CENELEC standards had been transposed into Slovak standards.
Несколько учебных заведений Словакии участвовали в международных учебных программах; в настоящее время словацкие исследователи принимают участие в проектах использования космического пространства в мирных целях по таким направлениям, как окружающая среда, телекоммуникации, космическая физика, геофизика, астрономия, естественные науки, метеорология и дистанционное зондирование. Several schools in Slovakia had participated in international educational programmes; and Slovak researchers were currently taking part in projects on the peaceful uses of outer space in relation to the environment, telecommunications, space physics, geophysics, astronomy, the life sciences, meteorology and remote sensing.
Президент Словацкой Республики подписал этот документ в январе 2001 года. The President of the Slovak Republic signed this document in January 2001.
В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод. In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE.
При поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
Словацкая типография сталкивается с проблемами конкуренции в виде ИСО 9002 и ИСО 14001 Slovak Printing House Meets Competitive Challenge with ISO 9002 and ISO 14001
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска. His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией. Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Источник: министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи Словацкой Республики, 2007 год. Source: Ministry of Labour, Social Affairs and the Family of the Slovak Republic, 2007
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть. The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon.
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике. The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic.
Мы приветствуем и с благодарностью принимаем предложение правительства Словацкой Республики разместить у себя этот центр в будущем. We welcome and gratefully accept the offer of the Government of the Slovak Republic to host the centre in the future.
Словацкого премьер-министра, который отверг беженцев, потому что «Словакия создана для словаков, а не для меньшинств», трудно переубедить. A Slovak prime minister who rejects refugees on the grounds that “Slovakia is built for Slovaks, not for minorities” is hard to buy off.
С 19 января 1993 года, а фактически с 1 января 1993 года Словацкая Республика является членом Организации Объединенных Наций. Since 19 January 1993 and with effect from 1 January 1993 the Slovak Republic has been a member of the United Nations.
Информация, касающаяся осуществления положений статьи 14 и обеспечения бесплатного образования в Словацкой Республике, представлена в разделе, посвященном статье 13. Information concerning the implementation of article 14 and the provision of education free of charge in the Slovak Republic has been presented under article 13.
Преемство в отношении прав и обязанностей, вытекающих из международных договоров, регламентируется в статье 153 Конституции Словацкой Республики следующим образом: The succession to the rights and duties resulting from international treaties has been regulated in article 153 of the Constitution of the Slovak Republic as follows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!