Примеры употребления "Словацкая Республика" в русском

<>
Вступающие в Европейский союз страны: Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония, ассоциированные партнеры: Болгария, Румыния и Турция и страны ЕАСТ, являющиеся членами Европейской экономической зоны, присоединяются к настоящему заявлению. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the EFTA countries, members of the European Economic Area, align themselves with this statement.
Словацкая Республика является участницей Конвенции МОТ 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения (№ 102), Конвенции МОТ 1967 года о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца (№ 128) и Конвенции МОТ 1969 года о медицинской помощи и пособиях по болезни (№ 130). The Slovak Republic is a party to the ILO Convention of 1952 concerning Minimum Standards of Social Security (No. 102), the ILO Convention of 1967 concerning Invalidity, Old-Age and Survivors'Benefits (No. 128), and the ILO Convention of 1969 concerning Medical Care and Sickness Benefits (No. 130).
Прежде всего, Словацкая Республика обязана учесть в рамках своего законодательства Директиву Совета 2004/113/EC от 13 декабря 2004 года об осуществлении принципа равного обращения с женщинами и мужчинами в плане доступа к товарам и услугам и пользования ими. First and foremost, the Slovak Republic is obliged to transpose into its legislation Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between women and men in the access to and supply of goods and services.
К этому заявлению присоединяются вступающие в Союз страны: Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения, ассоциированные страны: Болгария, Румыния и Турция и страны — члены Европейской ассоциации свободной торговли, входящие в Европейскую экономическую зону, Исландия, Лихтенштейн и Норвегия. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association countries belonging to the European Economic Area Iceland, Liechtenstein and Norway declare that they align themselves with this statement.
Если какое-либо государство обращается к Словацкой Республике с просьбой возвратить лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, лицо, которому было предоставлено убежище, иностранца, ходатайствующего о предоставлении временного приюта, или фактического беженца, то Словацкая Республика обязана соблюдать статью 33 Конвенции и статью 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 1950 год). If any state requests the Slovak Republic to return an applicant for asylum, a person granted an asylum, an alien applying for a temporary safe haven or a de facto refugee, the Slovak Republic is obliged to comply with Article 33 of the Convention and Article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (Rome, 1950).
В рамках усилий по борьбе с торговлей людьми Словацкая Республика использует опыт международных учреждений, в частности ООН, ОБСЕ и Совета Европы. In her efforts to combat trafficking, the Slovak Republic uses the experience of international institutions, particularly the UNO, OSCE and the Council of Europe.
19 января 1993 года при ретроактивном вступлении решения в силу с 1 января 1993 года Словацкая Республика стала государством- членом Организации Объединенных Наций и соответственно государством-участником всех договоров по правам человека, подписанных бывшей Чехословацкой Социалистической Республикой, включая оговорки и заявления, сделанные применительно к их положениям. From 19 January 1993 with a retroactive effect from 1 January 1993 the Slovak Republic is a Member State of the United Nations and subsequently a State party to all human rights documents signed by the former Czechoslovak Socialist Republic including reservations and statements to their provisions.
для целей установления коррективов по месту службу 10 стран, вступающих в Европейский союз 1 мая 2004 года (Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония), следует считать местами службы группы I начиная с даты вступления в силу результатов новых сопоставительных обследований мест службы; For post adjustment purposes, the 10 countries joining the European Union on 1 May 2004 (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) should be considered as Group I duty stations, starting with the implementation of new place-to-place surveys;
Взносы на содержание миротворческих операций, подлежащие уплате 7 мая 2009 года, в полном объеме внесли 20 государств-членов, которые заслуживают особой признательности, а именно: Австрия, Азербайджан, Германия, Дания, Ирландия, Италия, Канада, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Республика Молдова, Сингапур, Словацкая Республика, Таджикистан, Уганда, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Швеция. Peacekeeping assessments due on 7 May 2009 had been fully paid by 20 Member States, namely, Austria, Azerbaijan, Canada, Croatia, Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, Monaco, New Zealand, Norway, Republic of Moldova, Singapore, Slovak Republic, Sweden, Switzerland, Tajikistan and Uganda, which deserved special thanks.
К этому заявлению присоединяются вступающие в Союз страны: Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения, а также ассоциированные страны: Болгария, Румыния и Турция и страна — член Европейской ассоциации свободной торговли, входящая в Европейскую экономическую зону, — Исландия. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association country belonging to the European Economic Area Iceland declare that they align themselves with this statement.
Имею честь сообщить Вам, что в течение того периода, когда Словацкая Республика будет выполнять функции Председателя Совета Безопасности, в Совете должны состояться открытые прения по теме «Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности». Эти открытые прения состоятся во вторник, 20 февраля 2007 года. I have the honour to inform you that, during the Presidency of the Slovak Republic, the Security Council is scheduled to hold an open debate on the subject “Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform”, on Tuesday, 20 February 2007.
Во-первых, 27 июля 2009 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН подписал соглашение с министром транспорта, почт и телекоммуникаций Словакии, в соответствии с которым Словацкая Республика примет у себя Проект ТЕЖ. First, on 27 July 2009, the Executive Secretary of the UNECE, signed an agreement with the Slovak Minister of Transport, Post and Communications, for the Slovak Republic to host the TER Project.
Если страна, на территории которой обычно проживает предполагаемый преступник или на территории которого было совершено преступление, обращается с просьбой об оказании правовой помощи, то Словацкая Республика не выдает предполагаемого преступника запрашивающей стороне. If a country, in whose territory an alleged offender has habitual residence or in whose territory the offence has been committed, requests for mutual legal assistance, the Slovak Republic shall not extradite the alleged offender to the requesting country.
Вступающие страны Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и страны Европейской ассоциации свободной торговли Исландия, Лихтенштейн и Норвегия, входящие в Европейское экономическое пространство, присоединяются к настоящему заявлению. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and the European Free Trade Association countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, align themselves with the present statement.
С 19 января 1993 года, а фактически с 1 января 1993 года Словацкая Республика является членом Организации Объединенных Наций. Since 19 January 1993 and with effect from 1 January 1993 the Slovak Republic has been a member of the United Nations.
В ноте от 18 ноября 2002 года Словацкая Республика отказалась представлять комментарии как по вопросу о приемлемости, так и по существу жалобы. By note of 18 November 2002, the Slovak Republic declined to comment either on the admissibility or merits of the complaint.
К этому заявлению присоединяются вступающие в ЕС Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция, а также Исландия, страна — член Европейской ассоциации свободной торговли, входящая в Европейское экономическое пространство. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia; the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey; as well as the European Free Trade Association country member of the European Economic Area, Iceland, declare that they align themselves with this statement.
Вступающие в ЕС страны: Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения — ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция, а также страна — член Европейской ассоциации свободной торговли Исландия, входящая в Европейское экономическое пространство, присоединяются к этому заявлению. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and the European Free Trade Association country member of the European Economic Area, Iceland, have declared that they align themselves with this statement.
В соответствии с положениями статьи 23 Пакта Словацкая Республика соглашается, что к числу международных мероприятий, способствующих осуществлению прав, признаваемых в Пакте, относится применение таких средств, как заключение конвенций, принятие рекомендаций, оказание технической помощи и проведение региональных совещаний и технических совещаний в целях консультаций, а также исследования, организованные совместно с заинтересованными правительствами. In line with the provisions of article 23 of the Covenant, the Slovak Republic agreed that international action for the achievement of the rights recognized in the Covenant includes such methods as the conclusion of conventions, the adoption of recommendations, the furnishing of technical assistance and the holding of regional meetings and technical meetings for the purpose of consultation and study organized in conjunction with the Governments concerned.
В своих первоначальном, втором и третьем периодических докладах, представленных Комитету по ликвидации расовой дискриминации в 1999 году, Словацкая Республика затронула вопрос о праве на вступление в брак и выбор супруга. In its initial, second and third periodic reports submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 1999 the Slovak Republic elaborated on the issue of the right to contract marriage and choose a husband.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!