Примеры употребления "Следуйте" в русском

<>
Следуйте инструкциям, чтобы починить холодильник. Refer to the instructions to fix the refrigerator.
Нажмите Далее и следуйте инструкциям на экране. Click Next, then complete the steps.
Для этого следуйте стандартной процедуре передачи паролей. Use your normal process for communicating new passwords
Выберите источник для импортирования и следуйте указаниям. Select the file you'd like to upload and click Open.
Следуйте указаниям для своих устройств и программ. Use the setup instructions that are appropriate for the devices and software that you use.
Следуйте нашим рекомендациям, чтобы легче пройти проверку. Marking these questions in this way will help ensure a smooth review process.
Нажмите Настроить, войдите в аккаунт и следуйте инструкциям. Select Set it up, then sign in to your account. You'll be taken to a guided setup process.
Чтобы возобновить показ объявлений, следуйте приведенной ниже инструкции. Here's how to get your ads running again:
Я говорил им: "Следуйте за мной, делаем так". I'm telling them, "You come with me over this way."
Хорошо, следуйте к пожарному выходу и выходите на улицу. All right, head to the fire escape and down to the streets.
3. Следуйте рекомендациям, указанным в отзыве, и исправьте ошибки 3. Address Feedback and Fix Errors
Следуйте указаниям в пошаговом руководстве ниже, чтобы устранить ошибку. Continue to the guided walkthrough below to troubleshoot your error.
Чтобы устранить неполадки, связанные с видеокодером, следуйте инструкциям ниже. You can use the steps below to troubleshoot some problems that may occur with your encoder.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы". Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Чтобы он досмотрел ее до конца, следуйте этим рекомендациям: To keep viewers' attention during the video, try these tips:
Чтобы добавить кнопку Узнать цену на Страницу, следуйте инструкциям ниже. To add a Get Quote button to your Page, you can:
Если у вас другой браузер, следуйте инструкциям на сайте поддержки его пользователей. If you use another browser, check its instructions for how to clear cache and cookies.
Чтобы обеспечить правильную передачу видео, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your video is delivered properly.
После установки следуйте шагам, описанным в этом разделе, чтобы создать внешний соединитель. After the installation you can use the steps in this topic to create your outbound connector.
Чтобы обеспечить правильную передачу аудио, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках. Using the guidance of these error messages to ensure your audio is delivered properly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!