Примеры употребления "Следственная группа" в русском

<>
Переводы: все37 investigation team32 другие переводы5
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик. The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.
К тому моменту как в конце октября был продлен мандат Комиссии, ее следственная группа была укреплена и пополнена специалистами в области исследований/анализа и управления электронными базами данных. At the time of the renewal of its mandate at the end of October, the Commission's investigative team was consolidated and supplemented by other expertise in research/analysis and electronic database management.
В рамках таких операций будут финансироваться следующие мероприятия: следственная группа в Косово, проект регулирования рабочей нагрузки, проект использования документации, оказание помощи местным обвинительным процессам и наем для операций в Косово административных, финансовых сотрудников и устных переводчиков. The following activities will be funded under Kosovo Operations: a Kosovo investigative team, a workload backfill project, a document exploitation project, assistance to local prosecutions and administrative, financial and interpretative support staff for the Kosovo Operations.
Взаимодействуя с десятками и поддерживая связь с более чем 70 интернет-провайдерами, а также с десятком других правоохранительных органов (начиная Канадой и заканчивая Соединенным Королевством, Японией и Италией), следственная группа была готова начать атаку на преступную сеть в пятницу, 30 мая. Working with a cast of dozens, communicating with more than 70 internet service providers and a dozen other law enforcement agencies from Canada to the United Kingdom to Japan to Italy, the team readied an attack to commence on Friday, May 30.
Комиссии в ее работе оказывал поддержку секретариат, возглавляемый Исполнительным директором Моной Ришмави, а также группа правовых исследований и следственная группа в составе следователей, судебно-медицинских экспертов, военных специалистов по анализу и следователей, специализирующихся в вопросах гендерного насилия, причем все они были назначены Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. The Commission was supported in its work by a secretariat headed by an Executive Director, Mona Rishmawi, as well as a legal research team and an investigative team composed of investigators, forensic experts, military analysts, and investigators specializing in gender violence, all appointed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!