Примеры употребления "Системы контроля" в русском с переводом "monitoring system"

<>
Разработка системы контроля за трудоустройством пока еще не завершена. The development of the employment monitoring system is not yet complete.
Однако рабочие документы, распространяемые в ходе совещаний, и данные системы контроля за судами считаются конфиденциальными. However, Working Papers circulated during the meetings and vessel monitoring system data are considered confidential.
В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью. The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system.
И вследствие этого простынки не стали производиться, и тысячи семей просто вынуждены использовать старые, болезненные системы контроля. So the sheet was not produced, and thousands of families are forced to continue using old, painful monitoring systems.
В настоящее время ведется разработка системы контроля, что дало начало подготовке анализа нынешней ситуации в области контроля. Work has now begun on designing a monitoring system, starting with an assessment of the current monitoring situation.
Будут доработаны существующие элементы системы контроля, такие, как сферы контроля, форматы отчетности, стандартные оперативные процедуры и электронные средства. The existing elements of the monitoring system, such as the monitoring content, reporting format, standard operating procedures and electronic tools, will be refined.
Хотя все департаменты и управления, охваченные настоящим докладом, имели действующие системы контроля, их модели, структуры и используемые ими технологии были неодинаковыми. While all departments and offices covered by the current report had monitoring systems in place, the designs, structures and technologies used varied.
Кроме того, были собраны данные и определены переменные показатели, которые можно было использовать для оценки качества образования и создания системы контроля за сферой образования. It also yielded data and variables that could be used to measure the quality of education and to establish an educational monitoring system.
ПРООН оказывает также помощь местным органам власти в связи с внедрением системы контроля за загрязнением воздуха в муниципалитете Панчево, где существует большая концентрация нефтехимических предприятий. UNDP is also assisting the local authority in introducing an air pollution monitoring system in the municipality of Pancevo, which has a high concentration of petrochemical industries.
Секретариат принял решение о том, чтобы не вносить никаких изменений в нынешние модули учета рабочего времени и присутствия на работе до внедрения новой системы контроля. The Secretariat has determined that no modifications will be made to the current tracking of time and attendance modules until the new monitoring system comes into effect.
Кроме того, утверждалось, что системы контроля давления в шинах могут также быть способны воспринимать изменения в давлении воздуха в шинах под воздействием внешних источников тепла. Furthermore, it has also been argued that tyre pressure monitoring systems may also be able to pick up changes in tyre pressures due to heating from outside sources.
ЮНИСЕФ выступил инициатором и оказал поддержку в деле использования пакета программного обеспечения DevInfo и его интеграции в национальные базы данных показателей в области развития и системы контроля. UNICEF advocated and provided support for the use of the DevInfo data software package and its integration within national development indicator databases and monitoring systems.
Потребуется создать электростанции нового типа, чтобы сделать захват углекислого газа экономичным, построить новые трубопроводы для перекачки углекислого газа в хранилища, а также разработать новые системы контроля утечек. New kinds of power plants will have to be built to make carbon capture economical, new pipelines will have to be built to transport the CO2 to storage sites, and new monitoring systems will have to be designed to control leaks.
В числе этих инициатив — наше предложение о создании глобальной системы контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий, а также о налаживании международного сотрудничества в области нестратегической противоракетной обороны. Among these is our proposal to create a global monitoring system for the non-proliferation of missiles and missile technologies and to promote international cooperation on non-strategic missile defence systems.
Ее делегация выступает за создание системы контроля в целях предотвращения коррупции и считает, что с этим злом можно покончить только путем применения суровых санкций в отношении виновных лиц. Her delegation was in favour of establishing a monitoring system to prevent corruption and believed that it would be possible to eradicate that scourge only by imposing severe sanctions on those responsible.
Представлены предложения относительно будущей системы контроля, областей, которые надлежит разработать в нынешнем текстовом варианте документа Стандартных правил, улучшения обмена информацией и будущей проработки вопроса о правах человека и инвалидности. Suggestions were made about a future monitoring system, areas to be developed in the present text version of the Standard Rules document, improved information exchange and the future development of the issue of human rights and disability.
В целях повышения эффективности управления пенитенциарными заведениями МООНСГ оказывала помощь в проведении обзора процедур контроля за расходами и исполнением бюджета, а также в создании системы контроля за движением материальных активов и персонала. MINUSTAH has sought to strengthen prison management through support for reform of budget control and expenditure procedures, as well as a monitoring system for stock and personnel.
Пункт 11: Итальянское таможенное управление, которое было незамедлительно уведомлено о резолюции 1803, принимает все необходимые меры для создания эффективной системы контроля за судами «Иран эйр каргоу» и «Исламик Репаблик оф Иран шиппинг лайн». Paragraph 11: The Italian Customs Agency, immediately notified of resolution 1803, is taking all necessary steps to set up an efficient monitoring system for Iran Air Cargo and Islamic Republic Shipping Line vessels.
принять меры по повышению качества образования, включая неформальное образование, посредством, среди прочего, укрепления существующей системы подготовки учителей, обеспечения того, чтобы все школы были оснащены надлежащим оборудованием, а также введения системы контроля за достижением целей образования; Take measures to improve the quality of education, including non-formal education, inter alia by strengthening the current training of teachers, by ensuring that schools are adequately equipped and by introducing a monitoring system for the attainment of the education targets;
Консультативный комитет не смог получить от Секретариата четкой информации о характере и состоянии разработки всеобъемлющей системы контроля в Управлении, в частности относительно средств, которые будут использоваться (например, заседания, миссии, бумажная отчетность или электронные автоматизированные системы). The Advisory Committee was unable to get a clear statement from the Secretariat regarding the nature and status of the development of a comprehensive monitoring system in the Office particularly as to the means to be employed (i.e., meetings, missions, hard-copy reports or electronic automated systems).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!