Примеры употребления "Система электропитания" в русском

<>
Максимальный срок службы системы электропитания составляет 90 минут, а система ликвидации после завершения программы полета переводится в нерабочее состояние. The maximum lifetime of the electrical power system is 90 minutes and the range safety system is inhibited at the end of the mission.
" J " система энергоснабжения (источник бесперебойного электропитания, сдвоенная система электропитания, генератор); “J” for Power supply (uninterrupted power supply, double supply, generator);
Такая система электропитания должна быть в состоянии поддерживать функционирование оборудования, работающего от аварийного источника питания (описанного в пункте 3.1.1). This power supply must be capable of restoring equipment powered by the closed circuit supply (described in section 3.1.1) to operating status.
Система электропитания в норме. No problems in the power supply system.
К этому оборудованию также относятся система бесперебойного электропитания мощностью 5кВа, которая была повреждена в результате дорожно-транспортного происшествия, и две системы для изготовления пропусков и удостоверений личности, которые были первоначально закуплены Силами Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) практически 11 лет тому назад. Also included is a UPS 5KVA uninterrupted power supply device, which was damaged in a car accident, and two pass and identification systems originally purchased by the United Nations Protection Force (UNPROFOR), which are nearly 11 years old.
Для того чтобы участники дорожного движения могли самостоятельно эвакуироваться из туннеля в случае прекращения подачи электропитания, должна быть предусмотрена система аварийного освещения, обеспечивающая минимальный уровень освещенности проезжей части и тротуаров в среднем 10 люкс и 2 люкс в любой точке. To enable users to evacuate the tunnel in the event of an electricity power cut, emergency lighting ensuring a minimum level of lighting over the roadway and walkways of an average of 10 lux, and 2 lux at any point, must be provided.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
НАСА не планирует устанавливать какое-либо дополнительное оборудование внутри модуля BEAM, на нем не будет установлено никакого источника бортового электропитания. NASA doesn’t plan to stow any equipment or hardware inside BEAM, and the module will have no internal power.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Компания FXDD не несет никакой ответственности за задержки при передаче ордеров, вызванные отказом или ошибкой средств передачи информации или средств связи, перебоем в системе электропитания или какой-либо другой причиной, не поддающейся непосредственному контролю компании FXDD. FXDD will not be responsible for delays in the transmission of orders due to a breakdown or failure of transmission or communication facilities, electrical power outage or for any other cause beyond FXDD's control or anticipation.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Мы не являемся Поставщиком услуг Интернета и не отвечаем за невыполнение обязательств по Клиентскому соглашению из-за сбоев подключения к Интернету, перебоев электропитания или хакерских атак. We are not an Internet Service Provider and cannot be responsible for not fulfilling any obligations under this Customer Agreement because of internet connection failures or public electricity network failures or hacker attacks.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов; a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments;
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Кабели сенсора Kinect вставляются двумя руками в консоль и розетку электропитания. Two hands plug the Kinect sensor cords into the console and a power outlet.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Исследование было проведено в июне 2016 на ноутбуке Lenovo Yoga 500, 14??, i3-5005U, 4GB, 500GB HDD, Win 10 при сбалансированной схеме электропитания. The benchmark test was conducted in June 2016 on a Lenovo Yoga 500, 14′′, i3-5005U, 4GB, 500GB HDD, Win 10 using the balanced power profile.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Не используйте блок питания Xbox One, предназначенный для региона с другими стандартами электропитания. Don't try to use an Xbox One PSU that was built for a region that has different power requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!