Примеры употребления "Система безопасности" в русском с переводом "security system"

<>
Система безопасности Джима была разработана тем же человеком, что и в Гайя Матрикс. Jim's security systems were all designed by the same man.
Внимание: дополнительная система безопасности на основе электронно-цифровых подписей (ЭЦП) включается на сервере. Attention: The Advanced Security system based on electronic digital signatures can be enabled on the server.
Для каждого торгового счета действует система безопасности, идентифицирующая владельца с помощью специальных алгоритмов, выбираемых при регистрации Личного кабинета. There is a security system in place for each trading account. It identifies the owner using special procedures selected when clients register a Personal Area.
Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены, тестируется на прочность построенная после холодной войны система безопасности в Европе. Twenty years after the fall of the Berlin Wall, the resilience of the post-Cold War security system in Europe is being tested.
Скорее, наша общая система безопасности является суммой различных частей, которые включают самые разнообразные многосторонние, плюрилатеральные, двусторонние и односторонние меры. Our shared security system is, rather, the sum of many parts involving a variety of multilateral, plurilateral, bilateral and unilateral measures.
Наша коллективная система безопасности — это, скорее, сумма многих компонентов, включающая в себя самые разнообразные многосторонние, плюрилатеральные, региональные, двусторонние и односторонние меры. Our shared security system is, rather, the sum of many parts, involving a variety of multilateral, plurilateral, regional, bilateral and unilateral measures.
Итак, камеры наблюдения и система безопасности были испорчены через распределительную коробку снаружи и кто бы это не сделал, он убрал за собой. So, the surveillance cameras and the security system were tampered with at an outside junction box, and whoever did it cleaned up after themselves.
если для торгового счета включена дополнительная система безопасности, то при работе на другом компьютере необходимо перенести на него сгенерированные ключи (публичный и секретный). If the Advanced Security system is enabled for a trading account, for working at another computer, it is necessary to transfer the generated RSA keys into this other computer.
Строительные работы и система безопасности были полностью интегрированы с ранее реализованными проектами в области безопасности, включающими строительство нового здания для проверки посетителей и установку шлагбаумов. The civil works and security systems have been fully integrated with prior security projects that include a new visitors'screening building and vehicle barriers.
Кажущееся очевидным заключение было бы правдой, если бы не тот факт, что в Азии существует уникальная иерархичная система безопасности, которая частично возникла по воле случая, а частично намеренно. The seemingly obvious conclusion would be true but for the fact that Asia has a unique kind of hierarchical security system that came about partly by accident and partly by design.
Распределенная архитектура, надежная система безопасности, удобные возможности для мобильного трейдинга и инновационная система автоматизированной торговли – вот лишь несколько преимуществ, которыми обладает платформа MetaTrader 4, предлагающая превосходные решения самым требовательным трейдерам. The platform’s distributed architecture, robust security system, convenient mobile trading, and innovative automated trading are just a few of the core competences that give MetaTrader 4 its compelling competitive advantages, thus offering the perfect solution to the most demanding trading needs.
Нидерланды полагают, что только подотчетная, эффективная и действенная система безопасности, функционирующая под гражданским контролем в демократическом контексте и сопряженная с уважением прав человека, может быть силой для обеспечения мира и стабильности. The Netherlands believes that only an accountable, effective and efficient security system operating under civilian control within a democratic context and respecting human rights can be a force for peace and stability.
Региональная система безопасности позволяет налаживать сотрудничество в области предотвращения и пресечения торговли незаконными наркотиками, действий в случае национальных чрезвычайных ситуаций, иммиграции, охраны рыбных промыслов, таможенных дел, морской полицейской службы, стихийных бедствий и национальной безопасности. The regional security system promotes cooperation in the prevention and interdiction of trafficking in illegal narcotics, national emergencies, immigration, fisheries protection, customs, maritime policing, natural disasters and national security.
Реализация генерального плана капитального ремонта осуществляется также в тесном взаимодействии с группой архитекторов, занимающихся проектированием здания UNDC-5, по таким вопросам, как общая система безопасности, сортировка почты, экологическая экспертиза и составление планов постоянного и временного использования помещений. The capital master plan is also working in close coordination with the architectural team designing UNDC-5 on matters such as a common security system, mail distribution, environmental certification and permanent and temporary space programming.
Заключенное Соглашение о помещениях предусматривает соблюдение действующих в стране пребывания самых высоких стандартов содержания находящегося в здании оборудования (система безопасности, система отопления и охлаждения, техническое оснащение судебного зала, электроарматура, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, электроуправляемые двери и т.д.). Under the Premises Agreement, the technical equipment provided along with the building (security system, heating and cooling system, courtroom technology, electrical installations, lifts, sprinkler system, ventilation, fire alarm system, electrically operated doors, etc.) has to be maintained in accordance with the highest standards applicable in the host country.
Для усиления контроля за постоянным прибытием и отъездом подозрительных элементов в пограничных пунктах, портах и аэропортах эти установки были соединены с системой распространения (система безопасности № 1) и все файлы в отношении всех подозрительных элементов (будь то разыскиваемых, осужденных или находящихся под наблюдением) были соединены вместе со всеми другими соответствующими данными и фотографиями. In order to tighten controls on the constant arrival and departure of suspicious elements at border crossings, ports and airports, these facilities were connected with the circulation system (security system No. 1) and all of the files relating to all suspicious elements (whether wanted, convicted or under observation) were entered together with all related data and their photographs.
Агент Дивайн - смотритель за системой безопасности. Agent Devine is security systems supervisor.
Мы тестируем свою систему безопасности, сэр. We're just running a test on our security system, sir.
Можем мы раздобыть схему - системы безопасности? Can you pull up the plan of the security system?
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности. We can also do intelligent security systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!