Примеры употребления "Синьцзяна" в русском с переводом "xinjiang"

<>
Переводы: все32 xinjiang31 другие переводы1
Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением. Many of those arrested and prosecuted hail from Xinjiang, an autonomous region in the northwest of the country that is home to a large and restive Muslim population.
Отсутствие законов, предоставляющих право применения силы для блокирования сепаратистской деятельности, никогда не останавливало китайские власти от жестокого преследования отдельных лиц и групп, призывавших к независимости Тибета или Синьцзяна. The absence of laws mandating force to block separatist activity has never stopped Chinese authorities from brutally persecuting individuals and groups who have called for an independent Tibet or Xinjiang.
Примерами этого являются: пресс-конференция о " развитии и защите культуры этнических меньшинств Китая ", состоявшаяся 21 сентября 2006 года; руководство о " районной этнической автономии в Китае ", обнародованное 28 февраля 2005 года, и проведенная в тот же день пресс-конференция; руководство о " районной этнической автономии в Тибете " обнародованное в мае 2004 года и проведенная тогда же пресс-конференция; руководство об " истории и развитии Синьцзяна ", обнародованное в мае 2003 года, и т.д. Cases in point are: a press conference on the “development and protection of cultures of ethnic minorities in China” on 21 September 2006; the white paper on “regional ethnic autonomy in China” released and a press conference held on 28 February 2005; the white paper on “regional ethnic autonomy in Tibet” released and a press conference held in May 2004; the white paper on the “history and development of Xinjiang” released in May 2003, etc.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей. But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban-inspired religious extremism remains a high priority as well.
Этот человек из г. Кашгар, провинция Синьцзян в Западном Китае, подаёт своё национальное блюдо. This man, in Kashgar, Xinjiang province, in Western China, is serving up his national dish.
Восточная часть региона попала под правление Китая и была переименована в Синьцзян или Новую Границу. The eastern part of the region fell under Chinese rule, and was renamed Xinjiang, or New Frontier.
Кроме того, китайские чиновники обеспокоены связями Талибана с исламскими группами экстремистов, которые борются за предоставление независимости беспокойному региону Китая Синьцзян. In addition, Chinese officials remain concerned about the Taliban's ties with Islamic extremist groups advocating independence for China's restive Xinjiang region.
Аналогично, во время культурной революции в Китае введение военного положения пресекло попытки конкурирующих фракций захватить ядерные объекты в провинциях Синьцзян и Цинхай. Likewise, during China’s Cultural Revolution, the imposition of martial law prevented attempts by rival factions to seize nuclear facilities in Xinjiang and Qinghai.
По добыче сырой нефти и природного газа Синьцзян занимает, соответственно, третье и второе место в Китае, что делает этот район важным центром добычи энергоносителей. The outputs of crude oil and natural gas in Xinjiang rank the third and second places in the country, making Xinjiang China's important production base of energy resources.
Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах. Several thousand PLA troops are indisputably stationed in the Khunjerab Pass on the Xinjiang border to protect the Karakoram Highway, which PLA soldiers are now repairing in several places.
В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства: Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету. In the longer term, however, the Chinese authorities have every reason to be worried: Xinjiang will grow to be a problem like Tibet.
В октябре 2006 года Китай и Австралия провели в Синьцзяне совместный семинар по вопросам осуществления заключительных замечаний Комитета по экономическим, социальным и культурным правам. In October 2006, China and Australia co-sponsored in Xinjiang a seminar on the implementation of the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.
В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности. In the short and medium term, China’s rule in Xinjiang and Tibet seems secure: the international community will not challenge a Security Council member state.
В районе Синьцзян расположены более 90 % всех мощностей Китая по производству томатного сока, благодаря чему он является крупнейшим центром выращивания и переработки помидоров в Азии. The capacity for making tomato juice in Xinjiang accounted for more than 90 % of the country's total, making this region the largest tomato production and processing base in Asia.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума. China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium.
В Синьцзяне доля женщин- государственных служащих из числа этнических меньшинств составляет свыше 66 % от общей численности всех женщин- государственных служащих из числа жителей этого автономного района. In Xinjiang, female public servants of ethnic minorities account for more than 66 % of the female public servants of the whole autonomous region.
Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах. Six decades of ruthless repression has failed to win China acceptance even in Tibet and Xinjiang, as the Tibetan and Uighur revolts of 2008 and 2009 attested.
Все люди Китая, в том числе люди, не являющиеся китайцами, проживающие на захваченных территориях, таких как Тибет, Внутренняя Монголия и Синьцзян, являются твёрдыми и верными сторонниками текущей системы. All of China’s peoples, including non-Chinese in annexed territories such as Tibet, Inner Mongolia, and Xinjiang, are firm and loyal supporters of the current system.
Более того, китайская провинция Синьцзян, населённая в основном мусульманами и граничащая с Афганистаном, может подвергнуться опасному воздействию и попытаться отделиться от страны, если талибы захватят власть в Кабуле. Moreover, China's Muslim-majority province of Xinjiang, bordering on Afghanistan, can be dangerously affected by a Taliban takeover in Kabul or by the dismemberment of the country.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части. Moreover, China’s already restless Muslim-majority province of Xinjiang, which borders on Afghanistan, might be dangerously affected by a Taliban takeover there, or by the country’s dismemberment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!