Примеры употребления "Синей" в русском

<>
Переводы: все723 blue689 другие переводы34
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Смешай красную краску с синей. Blend the red paint with the blue paint.
И послал ему, обернув синей бумагой. Sent it to him, wrapped in blue paper.
Дьявол в синей форме, вылитая копия. Devil in a blue dress, dead ringer, bro.
Девушка из "Синей птицы" покончила жизнь самоубийством. A girl from The Blue Bird has committed suicide.
Для мужчины нет ничего лучше синей фланели. Ah, there's nothing like blue flannel for a man.
(Место, где начнется воспроизведение видео, обозначено синей точкой. (The blue dot shows where the video will start playing.
Это вон тот маленький лысый парень в синей куртке. It's that wee baldy guy in the blue anorak.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема. But the product in the blue box in the center is my poster child.
Кнопка с логотипом Facebook, которая становится синей, когда включена. A button with the Facebook logo that turns blue when on
Два документа с двунаправленной синей стрелкой с правой стороны Two documents with a 2-headed blue arrow on the right side
Элайджа сказал, что Клаус держал пепел Кола в синей урне. Elijah said Klaus kept Kol's ashes in a blue urn.
Она была в синей блузке и с темными кучерявыми волосами? She had a blue shirt and dark, curly hair?
Верхняя гистограмма — абсолютная разница между значениями синей линии и красной линии. The top bar chart is the absolute difference between the values of the blue and the red lines.
Вы будете Красной и Синей Эскадрой, а я Зелёной и Жёлтой. You're gonna be Red and Blue Squadrons, and I'm gonna be Green and Yellow.
И вы использовали приложение, чтобы отправить послание ему, мальчику в синей шапке? So you used your application to blast a message to him, to the boy in the blue cap?
Когда они раскрашивают свои лица синей краской, это больше, чем просто украшение. When they paint their faces in the blue woad, it is more than just a decoration.
Короче говоря, если вы страдаете этим заболеванием, вы хотите быть на синей линии. But the short story is: If you're a patient, you want to be on the blue line.
Пожалуйста, напомни своей сестре выгладить вещи и зашить прореху на синей комбинации Женевьев. Please remind your sister to do the ironing and mend that little tear in Genevieve's blue slip.
Подтвержденные Страницы и Профили (с синей визиткой), публикующие брендированные материалы, должны отвечать следующим требованиям. Verified Pages and Profiles (with the blue badge) posting branded content must comply with the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!