Примеры употребления "Сиди" в русском с переводом "sit"

<>
Сиди здесь и хорошо выгляди. Just sit there looking pretty.
Сиди на своих яйцах, наседка. Sit on their eggs, hen.
Просто сиди и выгляди хорошо. Just sit there and look beautiful.
Просто сиди и ешь свой обед. Just sit down and eat your dinner.
Сиди здесь и веди себя тихо. Go sit over there and be quiet.
Не сиди сиднем, сделай что-нибудь! Don't just sit there, do something!
Просто сиди и сопи в тряпочку. Just sit there like a potted plant.
Не сиди и ной, что ты - педиатр. So don't you sit and mope that you're a pediatrician.
Всё хорошо, просто сиди и глубоко дыши, хорошо? It's all right, just sit there, catch your breath, okay?
Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину. Just sit back and let me drive.
А ты сиди за столом и делай домашнее задание. You sit at the table and do your homework.
Сиди между окнами и не рыпайся, а то попадут. Sit between the windows and do not rock the boat, and then fall.
Так что сиди, отдыхай, попытайся сохранить силы на вечер. So, sit back, take a nap, just try to stay fresh for tonight.
Просто сиди, наслаждайся видом, а мы скоро всё починим. Just sit back, enjoy the view, and we will get you out of here in no time.
А ты, сиди смирно, а мы разберёмся, что случилось, хорошо? And, you, sit tight, and we will figure out what's going on, okay?
Kar, у тебя 2 пути Сиди тут или ничего не делай подобно огненному Фениксу Kar, you have 2 choices either sitting here or doing noting
Но не сиди в стороне и не смотри, как кто-то осуществляет твою мечту. But don't sit by the sidelines and passively watch someone else take your dream away.
Я немного помолюсь, а ты просто сиди там и лови ребенка как в футболе, хорошо? I just say a little prayer and go, and you just sit there and catch the baby like it's a football, okay?
Так что сиди тихо за своим детским столиком и знай, что за тебя разберутся взрослые. So sit quiet at the kiddie table and know the adults are taking care of things.
Я не знаю, призраки это или какая-то расщелина в космическом пространстве, но поверь мне, ради самого себя, сиди в дальнем углу. I don't know if it's haunted or like a space-time rift happening, but trust me, do yourself a favor, sit in the back corner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!