Примеры употребления "Сигналы" в русском

<>
Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней. Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели. Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial-deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Чтобы отличать сигналы бедствия от сигналов Судовой системы охранного оповещения, используется специальный протокол кодирования радиобуев 406 МГц. A specific 406 MHz beacon coding protocol is used to differentiate between a ship security alert and a distress alert.
«Вообще-то сигналы бедствия летчики подают нечасто, — говорит он. "It's actually uncommon for there to be a distress message," he said.
Комбинации кнопок и звуковые сигналы About the buttons and beeps
Сигналы тоже в алфавитном порядке. So the buzzers are in alphabetical order too.
Я ловлю очень странные сигналы I'm getting a majorly weird vibe
И сегодня сигналы соответственно печальные. And tonight the buzzers are suitably dolorous.
Сигналы тревоги по всему штату. I get blotter alerts from around the state.
Ладно, давайте послушаем ваши чарующие сигналы. Right, let's hear your bewitching noises.
И уже есть сигналы, вызывающие беспокойство. Already, the signs are worrying.
К счастью, есть и обнадеживающие сигналы. Fortunately, there are encouraging signs.
такие специальные сигналы могут иметь прямоугольную форму. these special lights can have a rectangular shape.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, Radio could carry sound without wires.
Сегодня вечером, наши сигналы все слегка унизительные. Tonight, the buzzers are all slightly disparaging.
Нижние конечности посылают очень сильные экстрасенсорные сигналы. The lower extremities give off very, very intense psychic vibes.
Сигналы докторских пейджеров создают помехи в эфире. The doctors' bleeps are coming through on the air.
Значит, все эти аварийные сигналы нам просто привиделись. Therefore, we must have imagined those alarms going off.
Они могут подавать ненадежные сигналы при бестрендовом рынке. They can be unreliable in ranging markets.
Но русские почему-то не воспринимают эти сигналы. Russians, however, don’t seem to have gotten the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!