Примеры употребления "Сессионного" в русском

<>
Переводы: все247 sessional206 session37 другие переводы4
Пункт 3: Учреждение Сессионного комитета Item 3: Establishment of a Sessional Committee
В сентябре 1978 года поступил на службу в качестве дополнительного окружного и сессионного судьи и работал на этой должности в округах Равалпинди, Касур, Шейхупура и Джелум до октября 1987 года. Joined service as Additional District and Sessions Judge in September 1978 and remained posted in the said capacity at the Districts of Rawalpindi, Kasur, Sheikhupura and Jehlum till October 1987.
Точные сроки в течение сессионного периода подлежат подтверждению. Exact dates within the sessional period are subject to confirmation.
Как представляется, активная процедурная роль Бюро является обязательным условием для эффективного функционирования Комиссии по правам человека, особенно в том, что касается рационального использования сессионного времени и строгого соблюдения административных и других процедурных мер (открытие списка ораторов, голосование и т.п.). The active procedural role of the Bureau seems to be a precondition for the effective functioning of the Commission, especially as concerns the time management of the session and, its strict adherence to administrative and other procedural steps (opening the list of speakers, voting, etc.).
Связь сессионного документа № 2 2006 года с Планом действий Relationship of sessional paper No. 2 of 2006 to the Action Plan
Первое заседание включало рассмотрение краткого резюме итогов организованного ВОКНТА сессионного рабочего совещания по улавливанию и хранению диоксида углерода, которое состоялось 20 мая 2006 года; Специального доклада МГЭИК по улавливанию и хранению диоксида углерода, который был опубликован Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК); и Руководящих принципов МГЭИК 2006 года для национальных кадастров парниковых газов. The first session included a short summary of the SBSTA in-session workshop on carbon dioxide capture and storage held on 20 May 2006 in Bonn, the IPCC Special Report on Carbon Dioxide Capture and Storage published by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories.
Организация сессионного периода: КС, КС/СС, ВОКНТА и ВОО Organization of the sessional period: COP, COP/MOP, SBSTA and SBI
В состав Бюро Сессионного комитета I были избраны следующие должностные лица: The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee I:
В состав Бюро Сессионного комитета II были избраны следующие должностные лица: The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee II:
Это рабочее совещание будет организовано в ходе сессионного периода в июне 2008 года. This workshop will be organized during the sessional period in June 2008.
СРГ постановила провести свою вторую сессию в ходе следующего сессионного периода (ноябрь 2006 года). The AWG decided to hold its second session during the next sessional period (November 2006).
Председателем Сессионного комитета II был избран Его Превосходительство Мохамед Салек ульд Мохамед Лемин (Мавритания). Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania) was elected as Chairman of Sessional Committee II.
КС согласовала сроки второго сессионного периода в 2006 году, а именно 6-17 ноября. The COP has agreed on dates for the second sessional period in 2006, namely 6-17 November.
Это стремление стало основой Сессионного документа № 10 от 1965 года, озаглавленного " Африканский социализм и его использование в планировании/развитии ". This commitment was the basis for the Sessional Paper number 10 of 1965 entitled “African socialism and its application to planning/Development”.
Председатель г-н Фалу Самб (Сенегал) открыл заседание Сессионного комитета и назначил г-на Франсуа Леже (Франция) заместителем Председателя и Докладчиком. The Chairman Mr. Falou Samb (Senegal) opened the Sessional Committee and elected Mr. Francois Leger (France) as its Vice-Chairman-cum-Rapporteur.
Председатель, г-н Стефано Лазаротто (Швейцария) открыл заседание Сессионного комитета и назначил г-жу Войншет Тадессе (Эфиопия) заместителем Председателя и Докладчиком. The Chairman, Mr. Stefano Lazarrotto (Switzerland), opened the Sessional Committee and elected Ms. Woinshet Tadesse (Ethiopia) as its Vice-Chairman-cum-Rapporteur.
Поскольку в ходе сессионного периода заседания будут проводить сразу несколько органов, время для работы контактных групп и неофициальных консультаций будет очень ограниченным. Given that several bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited.
Поскольку в ходе сессионного периода заседания проводить будут сразу четыре органа, время для работы контактных групп и неофициальных консультаций будет очень ограниченным. Given that four bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited.
Конференция уже согласовала сроки второго сессионного периода в 2002 году, 28 октября- 8 ноября 2002 года, когда и будет проведена КС 8. The Conference has already agreed on the dates for the second sessional period in 2002, 28 October to 8 November 2002, which will be the dates of COP 8.
Поскольку КС 12 и КС/СС 2 будут проводиться в течение одного и того же сессионного периода, настоящий обзор касается обоих совещаний. As COP 12 and COP/MOP 2 will be held during the same sessional period, this overview addresses both meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!