Примеры употребления "Серый" в русском

<>
Переводы: все295 gray162 grey120 drab2 dull1 другие переводы10
А я страшный серый волк? And I'm the Big Bad Wolf?
Крупный лоббист в сенате штата, адвокат, серый кардинал. Big-time statehouse lobbyist, lawyer, kingmaker.
Я, Джек-Потрошитель, Джекилл и Хайд, большой серый волк. I'm Jack the Ripper, Jekyll and Hyde, big, bad wolf.
Но поросенок знал, что за дверью страшный серый волк. But the little pig knew that it was the big bad wolf, so the little pig said.
Жили-были три поросёнка и один большой, злобный серый волк. There were three little pigs and one nasty big wolf.
Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк. The reason you huff and puff like this big bad wolf.
Итак, получается, что она - серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана? So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Если на консоли уже установлена текущая версия сборки, кнопка будет иметь серый цвет и надпись Нет доступных обновлений. If your console is already on the current release build, the button will be grayed out and will read No update available.
Я родился с редкой зрительной особенностью - ахроматопсией, или полной неспособностью различать цвета. Проще говоря, я никогда не видел цвета и не представляю, как они выглядят. Мой мир серый. Well, I was born with a rare visual condition called achromatopsia, which is total color blindness, so I've never seen color, and I don't know what color looks like, because I come from a grayscale world.
В то же время, опережающая динамика цен на медь и серебро (серый металл используется и в качестве драгоценного металла, и как промышленный материал) в сочетании с ростом на 2% общего индекса overnight Шанхайской биржи говорят о том, что инвесторы в ожидании завтрашних данных Китая и отчасти настроены по-бычьи, несмотря на то, что президент Кси Джинпинг (Xi Jinping) предостерег в выходные, что страна находится на этапе перехода к «новому стандарту» замедления темпа роста. Meanwhile the outperforming copper and silver prices (the latter has dual usages as a precious metal and also an industrial material) combined with a 2% gain for the Shanghai Composite overnight, suggests investors are looking ahead to tomorrow’s Chinese data and are apparently feeling bullish despite president Xi Jinping’s warning over the weekend that the country is transitioning to a "new normal" of slower growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!