Примеры употребления "Сертификации" в русском

<>
Переводы: все709 certification597 certifying21 type approval1 другие переводы90
Доклад о сертификации представляет собой: The certification report shall constitute:
Требования, предъявляемые к органам по испытаниям и сертификации Requirements for testing and certifying bodies
технические правила, касающиеся типовой сертификации оборудования и материалов для морских судов и предусмотренные международными конвенциями, участником которых является Румыния, кодекс М.Т.RNR-EM-2000; Technical rules concerning the type approval of equipment and products for sea-going vessels, as set out in the international conventions to which Romania is a party, Code M.T.RNR-EM-2000.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации Renew a certificate that was issued by a certification authority
глава III, пункт F, первое предложение: заменить выражение " национальным органам по сертификации " сокращением " НКО ". Chapter III, paragraph F, first sentence: Replace “national certifying authorities” with “NDA”.
[независимый/или оперативный орган по сертификации. [Certification independent/or operational entity.
МАГАТЭ будет играть свою роль в сертификации региональных объектов, с тем чтобы гарантировать высокие стандарты безопасности и физической защиты. IAEA would have a role to play in certifying regional facilities, in order to guarantee high standards of safety and security.
Вкладка Сертификации, отображающая список сертификатов, полученных сотрудником. The Certifications tab, which displays a list of the certificates that the worker has earned.
Финансовая политика ЮНИСЕФ, касающаяся санкционирования, сертификации и утверждения документов и производства платежей, изложена в табеле полномочий, который составляет основу схемы утверждения документов в системе «Менеджер программ». The UNICEF financial policy on authorizing, certifying, approving and paying functions are found in the table of authority, which is the basis of the document authorization table in the Programme Manager System.
Рекомендуется использовать сертификат, подписанный центром сертификации (ЦС). A certificate signed by a certification authority (CA) is recommended.
Предусмотрено, что изготовитель (первая сторона) вправе принимать декларацию о соответствии, основанную на собственных доказательствах о соответствии или на доказательствах, полученных с участием органов по сертификации (третьей стороны). A producer (the first party) would be entitled to accept a declaration of conformity based on his own evidence of conformity or evidence obtained with the help of the certifying authorities (third party).
Ральф Эгнер, директор Отдела сертификации товаров, ТГА (Германия) Ralf Egner, Director for Product Certification, TGA (Germany)
Как предусмотрено в подразделе 6.2.1.4, утверждение сосудов под давлением, согласно выбранному способу, должно осуществляться органом по испытаниям и сертификации (уполномоченным компетентным органом страны утверждения). In 6.2.1.4, the approval of pressure receptacles, according to the module selected, must be issued by a testing and certifying body (appointed by the competent authority of the country of approval).
Такой запрос позволяет получить сертификат из центра сертификации (ЦС). You use a certificate request (also known as a certificate signing request or CSR) to obtain a certificate from a certification authority (CA).
Более 20 видов химикатов (в основном содержащие медь и серу) обычно используются в выращивании и переработке органических культур – все приемлемо в соответствии с правилами США для сертификации органических продуктов. More than 20 chemicals (mostly containing copper and sulfur) are commonly used in growing and processing organic crops – all acceptable under US rules for certifying organic products.
Кроме того, вводятся различные требования к стандартам и сертификации. In addition, different standards and certification requirements are applied.
ПРИМЕЧАНИЕ: С согласия органа по испытаниям и сертификации, уполномоченного компетентным органом страны утверждения 1/, вместо гидравлического испытания под давлением может проводиться испытание с использованием газа, если такая операция не сопряжена с опасностью. NOTE: With the agreement of the testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/, the hydraulic pressure test may be replaced by a test using a gas, where such operation does not entail any danger.
Сертификации — требования к сертификатам для участия в проекте или мероприятии. Certifications – The certification requirements for the project or activity.
Эта программа обеспечения контроля качества должна гарантировать соответствие сосудов надлежащим требованиям для этого класса и должна утверждаться органом по испытаниям и сертификации, уполномоченным компетентным органом страны утверждения 1/, и осуществляться под его наблюдением; или The quality assurance programme shall guarantee the conformity of the receptacles with the relevant provisions of this Class and shall be approved and supervised by a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/; or
Создание запроса на сертификата для центра сертификации в Exchange 2016 Create an Exchange 2016 certificate request for a certification authority
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!