Примеры употребления "Сервисом" в русском

<>
Переводы: все1098 service1080 другие переводы18
Чтобы людям было удобно пользоваться вашим сервисом, сделайте следующее. To ensure optimal engagement and adoption, please consider localizing your site by:
Google вскоре закрыл Buzz, заменив его более открытым сервисом Google+. Google soon shut down Buzz and replaced it with the less open Google+.
Если вы больше не пользуетесь тем или иным сервисом, нажмите Отключить доступ. If you see something on there that you don’t use anymore, you should click to Revoke Access.
Вы можете интегрировать бот Messenger с тем сервисом аналитики, который вы уже используете. You may also consider integrating your existing analytics provider into your Messenger Bot.
YouTube остается бесплатным сервисом, и за просмотр многих видео вам по-прежнему не придется платить. YouTube won’t start charging for all of the videos you can currently enjoy at no cost.
Нам настолько это понравилось, что мы купили компанию и сейчас интегрируем поисковик с нашим основным сервисом. We liked this so much we actually bought the company and are folding it into the main product.
Форум должен быть оснащен сервисом почтовой рассылки ответов лицам, исходно разместившим вопрос или принимавшим участие в дискуссии. The forum should be enhanced with a mail-back facility to the one who originally posted a question or participated in a discussion.
Если вы хотите узнать, как часто зрители заходят на страницу вашего канала, свяжите его с сервисом Google Analytics. You can integrate your channel with Google Analytics to get a better understanding of visits to your actual channel page.
Попробуйте обращаться к людям по имени, чтобы сделать сообщение более личным, и объясните им, как пользоваться вашим сервисом. Try addressing people by name to make the message feel personal and treating it as an opportunity to teach them how to use and control the experience.
Устройства и программные продукты, которые прошли сертификацию в программе Live Verified, уже настроены для работы с сервисом YouTube Live. Live Verified devices & software are integrated with YouTube Live – just look for the YouTube logo in the software and log in with your Google Account.
Когда люди решают воспользоваться вашим сервисом, вы можете использовать для взаимодействия с ними различные типы сообщений, обновлений и ответов. When people opt into your experience, you can use a variety of message types, updates and responses to interact with them.
Если вы пользуетесь другим почтовым сервисом, то резервным является адрес, на который зарегистрирован ваш аккаунт, например, myusername@yahoo.com. If you don't use Gmail, your password recovery address is the email address you used to sign up for your account (for example: myusername@yahoo.com).
Закончив, нажмите Выйти в верхней части экрана. Даже если вы этого не сделаете и просто прекратите работу с сервисом, через пять минут сеанс завершится автоматически. If you're helping a friend, your friend can sign out when finished by tapping Sign out at the top of the screen. Otherwise, after 5 minutes of inactivity, sign-out is automatic.
Если раньше вы пользовались сервисом через личный аккаунт Google, а затем автоматически вошли в рабочий, вам может быть предложено создать новый профиль, но доступ к личным файлам будет закрыт. If you previously used a product with another account and are then automatically signed with your Google Account through your work, school, or other group, you either won’t see data from your previous account or you might be asked to set up a new profile for that product.
Если вы хотите найти друзей с помощью (1) списка контактов вашего устройства, то Instagram получит доступ к вашему списку контактов, чтобы определить, пользуются ли сервисом Instagram люди из вашего списка. If you choose to find your friends through (i) your device's contacts list, then Instagram will access your contacts list to determine whether or not someone associated with your contact is using Instagram.
Захватывающие амбиции эфириума (по аналогии с сервисом Amazon) заключаются в том, чтобы дать возможность пользователям применять ту же самую базовую технологию для ведения переговоров и подписания «умных контрактов» практически о чём угодно. The sweeping, Amazon-like ambition of Ethereum is to allow its users to employ the same general technology to negotiate and write “smart contracts” for just about anything.
Чтобы следить только за эффективностью роликов и заинтересованностью аудитории, достаточно отчетов YouTube Analytics. Однако если вы хотите получать больше информации о поведении пользователей и связать канал с сервисом Google Analytics, выполните следующие действия: If you just want to check watch time, traffic sources, and demographics for your YouTube channel, use YouTube Analytics.
Созданный в декабре 2008 года веб-сайт Центра дает мореходам возможность, пользуясь защищенным сервисом, регистрировать сведения о своих судах, обновлять данные об их местонахождении и получать информацию и рекомендации, позволяющие снизить риск пиратских нападений. The Centre's website, created in December 2008, offers the shipping community a secure facility to register details of their vessels, update their vessels'positions and receive information and guidance designed to reduce the risk of pirate attacks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!